Деяния апостолов, Глава 13, стих 42. Толкования стиха

Стих 41
Стих 43
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Проповедь Апостола Павла произвела, видимо, сильное впечатление на прозелитов (которых Дееписатель называет «язычниками»), так как при выходе Апостолов из синагоги (как видно, еще до формального роспуска собрания, что разрешалось для пришельцев-гостей), они просили их говорить о том же в следующую субботу. Впрочем, в большинстве древних рукописей этого слова «язычники» нет, так что можно полагать, что и иудеи также участвовали в этой просьбе, как это можно заключить из следующего стиха 43, где говорится, что «многие Иудеи последовали» за Павлом и Варнавой. Очевидно, сердца их коснулась благодать Божья.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Эти слова, исполненные кротости, произвели сначала благоприятное впечатление. От имени всего собрания просили Павла проповедывать и в следующую субботу, чтобы раскрыть предлагаемое учение подробнее.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 276

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Из Пафа Павел и его спутники отплыли на полуостров Малой Азии и прибыли в Пергию, в Памфилии. Иоанн Марк возвратился отсюда в Иерусалим, а Павел с другими своими спутниками, продолжая путь и углубляясь во внутренние области Малой Азии, прибыл в Антиохию Писидийскую. Здесь проповедь апостола Павла о Христе произвела сильное действие на жителей города и обратила ко Христу множество иудеев и язычников. Однако же большинство иудеев остались глухи к проповеди апостолов и даже произвели возмущение против Павла и Варнавы и изгнали их из города. Поэтому апостолы отправились далее, отрясши на них прах от ног своих, по заповеди Христовой (Мф. 10:14).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 195-196

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Говоря о реакции слушателей на прозвучавшую проповедь, Лука сначала отмечает, что при выходе Павла и Варнавы из синагоги «язычники просили их говорить о том же в следующую субботу» (42). Означает ли это, что среди слушателей Павла были язычники? Очевидно, да. Реакция иудеев, по крайней мере некоторой их части, также была позитивной: «Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители Бога, обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией» 


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.109

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Видишь ли мудрость Павла? Он не только привел в удивление (слушавших его) тогда, но и возбудил в них же­лание — слушать его в другой раз, посеял некоторые семена, но не докончил и не заключил речи, чтобы привлечь и рас­положить их к себе и чтобы не утомить их сообщением ду­шам их всего вдруг. Он сказал: «ради Него возвещается вам прощение грехов» (Деян. 13:38); а каким образом, — не по­казал. Но обратимся к вышесказанному. Народ не просто следовал за апостолами, но как? — просил, чтобы они опять проповедали о том же, и усердие свое показывал на деле.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

έξιόντων praes. act. part, от εξειμι выходить. Gen. abs., temp, выражает одновременное действие, παρεκάλουν impf. ind. act. от παρακαλέω просить, молить, требовать. Inch, impf., "они начали умолять", μεταξύ между; обычно используется в знач. "рядом" (Bruce), λαληθήναι aor. pass. inf. от λαλέω говорить. Inf. в косвенной речи. Хотя на неделе в синагоге проводились встречи по понедельникам и четвергам, большинство людей было занято в эти дни и не могло прийти в церковь раньше, чем в субботу (Barrett).

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

По свидетельству Иосифа Флавия, язычники охотно и с большим интересом посещали "синагоги. Даже в IV в. христианский проповедник Иоанн Златоуст жаловался, что язычники — в данном случае христиане — все еще посещают службы в синагоге. Тем, кто проявлял интерес к иудаизму, но находил неприемлемым требование обрезаться, весть Павла вполне могла показаться привлекательной.

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

 Έξιόντων δέ αυτών (Когда они выходили) — глагол έξειμι в НЗ встречается только в Деян (13:42; 17:15; 20:7; 27:43). В части рукописей Текста большинства вместо αυτών стоит έκ της συναγωγής των *Ιουδαίων (τ. e. των ’Ιουδαίων является субъектом έξιόντων: «Когда иудеи выходили из синагоги»), в другой части упоминание синагоги стоит после αυτών: «Когда они выходили из синагоги иудеев» (последнее чтение находится в Textus Receptus и лежит в основе старославянского и Синодального переводов).

παρεκάλουν (пригласили) — в лучших рукописях субъект действия отсутствует, из контекста следует, что речь идет или о присутствовавших в синагоге и слышавших проповедь Павла, или об архисинагогах, упомянутых выше в ст. 15, которые имели право приглашать проповедников. Грамматическая неловкость текста: «когда они (т. е. Павел и Варнава) выходили, они (т. е. присутствующие в синагоге) пригласили», а также упоминание о роспуске синагоги в следующем стихе («когда синагога была распущена»), из чего следует, что и народ, и проповедники покинули синагогальное собрание до его официального завершения, привели к попыткам отредактировать текст в этом месте и появлению различных рукописных вариантов. Так, например, в Як (соответственно в старославянском и Синодальном переводах) добавлен отсутствующий субъект действия: τά έθνη — «язычники». Этот вариант в повествовании, которое заканчивается заявлением Павла, что отныне он будет проповедовать язычникам (Деян. 13:46), объясняется желанием редактора текста еще раз подчеркнуть отзывчивость язычников и враждебность иудеев. Кроме того, снимается противоречие со следующим стихом: язычники покидают синагогу до официального окончания службы, а иудеи остаются внутри; впрочем, в этом случае по-прежнему остается непонятным, почему Павел и Варнава уходят вместе с язычниками, ведь, как ясно из следующего стиха, часть иудеев приняла их проповедь.

μεταξύ в классическом греческом языке означает «между», но у более поздних писателей (например, у Плутарха) употребляется со значением, близким к μετά — «после, впоследствии, потом» (см.: LSJ, s.v.; Bl-Debr., § 215.3). В D стоит наречие εξής, употреблявшееся в классическом греческом языке.

Неудовлетворительность текста и обилие вариантов привели Хорта к выводу, что ошибка была внесена в текст на очень ранней стадии. Он полагал, что «возможно, Άξιούντων должно заменить Έξιόντων, а πα- ρεκάλουν и точку в конце стиха следует опустить» (Westcott-Hort. Арреп- dix. Р. 95 f.). Текст, который восстанавливает Хорт, в переводе выглядит следующим образом: «Когда они попросили их говорить им то же самое в следующую субботу и после того, как синагога была распущена, многие евреи и чтущие прозелиты последовали за Павлом и Варнавой» (см. подробнее: Metzger, 367 f.).




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 215-216

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

При выходе их (из синагоги) просили их и пр.: как можно полагать по связи речи, Павел и Варнава, после произнесения первым из них речи в синагоге, изъявили намерение удалиться и удалились из собрания еще до формального роспуска его, о котором говорится только в следующем стихе. Это они могли сделать как пришельцы, как гости, тогда как туземные посетители оставались в синагоге до обычного формального роспуска собрания. В это время, когда они изъявили намерение оставить и оставили собрание, к ним обращена была просьба говорить о том же в следующее синагогальное собрание – в следующую субботу, так как собрания в синагогах происходили по субботам (ст. 14). От кого последовала просьба? В некоторых древних рукописях стоит слово – язычники (так и в наших славянском и русском переводах), но в большей части рукописей этого слова нет. Очень может быть, что речь Павла произвела особенно сильное впечатление на язычников, т.е. прозелитов иудейских, и они просили апостолов говорить о том же в следующее собрание, но иудеи, т.е. природные иудеи, по роспуску собрания, также последовали за апостолами; видно, что и на них не менее сильное впечатление произвела речь Павла, и очень может быть, что и из них некоторые, даже может быть начальники синагоги (ст. 15), обращались со своей просьбой к апостолам.

Говорить о том же: т.е. о Христе и совершенном Им искуплении всех людей.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 322-323

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Впечатление от речи апостола было сильное. Некоторые просили апостолов сказать таковое же учение в следующую субботу, а многие иудеи и прозелиты сейчас же пошли за апостолами, чтобы еще послушать их. И апостолы, долго беседуя с ними, вероятно, обратили некоторых из них настолько, что те восчувствовали в себе влияние дара благодати, потому апостолы и убеждали их пребывать во Христе и Его благодати. «Почему он не крестил их тотчас же? Еще не пришло время, — говорит святой Иоанн Златоуст. — Надо было научить, чтобы они твердо убедились». По-видимому, с самым большим интересом слушали апостолов прозелиты, которые о слышанном поведали язычникам, бывшим у дверей синагоги, которые и просили апостолов побеседовать еще. Не все было сразу ясно понято и прозелитами, а тем более язычниками, услышавшими только от них. Что же касается иудеев, то, по-видимому, упавшие на сердца их семена благовестил не пустили глубоких корней.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 300

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Проповедь апостолов расположила слушателей, в особенности из язычников, к принятию учения Христова; но иудеи возбудили против них некоторых набожных женщин и принудили апостолов удалиться из Антиохи Писидийской в Иконию.

Таким образом, мы видим, что вражда иудеев против Христа продолжается и доныне И что особенно замечательно, что они не лично сами выступают против апостолов, но возбуждают против них некоторых набожных женщин, вероятно, из язычниц. Тот же способ казни, которая совершена была над Стефаном, повторяется и над Павлом, что показывает, что и обвинение против него было однородно с обвинением Стефана, т. е. обвинение в хуле на Бога и на закон Моисеев. Евангелист Лука не упоминает здесь ни о суде, ни об обвинении против апостолов, да едва ли они были; апостолов схватили и решили погубить, а так как за грехи против религии (хулу, проповедь новой религии) казнили побиением камнями, – то эту же казнь готовили и Павлу. Но так как самое побиение не было следствием судебного определения, то и исполнение этой казни кончилось по усмотрению Божию для апостола благополучно. Апостол остался жив и, извлеченный из-под груды камней, мог уйти в другой город и продолжать свою проповедь.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 13: 42-42

Ты видел мудрую сообразительность Павла. Чтобы привязать и расположить к себе язычников, а также чтобы сообщением им всего вдруг не рассеять их внимания, он высказал сначала несколько намеков и не разрешил их, и этим вызвал в язычниках желание послушать его в другой раз. Сказал, что возвещается вам оставление грехов; а как совершится это оставление, не объяснил. Не крестил же их тотчас, потому что это было не благовременно. В другую субботу — вместо: в будущую, как явствует это ниже.
Preloader