Деяния апостолов, Глава 12, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Непосредственно вслед за этим Дееписатель описывает страшную кару Божию, постигшую гонителя Церкви Христовой. Ирод был чем-то раздражен на Тирян и Сидонян. А так как для жителей этих приморских городов владения Ирода были главным местом обмена привозимых ими из других стран товаров на зерновой хлеб, обработкой которого они сами не занимались, то им невыгодно было ссориться с Иродом, и они послали к Ироду делегацию просить о сохранении мирных отношений. При помощи постельника царского Власта они добились аудиенции у царя. «Постельником», по-латыни: «префектус кубикули», назывался главный служитель при особе царя, камергер, высший сановник и хранитель царских сокровищ, лицо обыкновенно весьма влиятельное и сильное. Судя по имени Власт, можно предполагать, что Ирод вывез своего постельника с собой из Рима, где он жил до вступления на престол.

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Вскоре суд Божий открылся над гонителем Церкви Христовой. Ирод был чем-то раздражен на тирян и сидонян. А так как для жителей этих приморских торговых городов владения Ирода были главным местом обмена привозимых из других стран товаров на зерновой хлеб, обработкою которого они сами не занимались, то им невыгодно было находиться в ссоре с Иродом, и потому они послали выборных от себя ходатайствовать о восстановлении мирных отношений, в которых они доселе находились к повелителю Палестины. При помощи постельника царского Власта, которого депутатам удалось привлечь на свою сторону, они добились аудиенции у царя.

В назначенный день Ирод, одевшись в великолепные царские одежды, сел на возвышенном месте среди многочисленного народа и начал переговоры с депутатами Тира и Сидона. Когда он говорил, льстецы восклицали: «это голос Бога, а не человека». Вместо того, чтобы заставить замолчать наглых льстецов, воздававших человеку славу, приличную одному Богу, Ирод с удовольствием слушал эту богохульную речь. Но ангел Божий вдруг поразил безумного гордеца: по невидимому действию этого ангела Ирода поразила такая болезнь, в которой он заживо изъеден был червями и умер (в 44 году по Рождестве Христовом).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 184-185

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Затем, повествуя об историческом событии, (писатель) приводит и имена, чтобы видно было, что обо всем он говорит правду. «Склонив на свою сторону Власта, — говорит, — постельника царского, просили мира». Делают это потому, что был голод. Мне кажется, что он, желая привлечь тех (тирян и сидонян), прибыл защищать этих (иудеев): он гневался на тех, тогда как этим столько угождал. И заметь, что его склоняет к миру Власт: так легко этот жалкий человек предавался гневу и опять успокаивался, будучи всегда рабом народа и не имея в себе ничего самостоятельного!

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

θυμομαχών praes. act. part, от θυμομαχέω отчаянно сражаться; здесь: "быть в ярости", "быть в отчаянии" (Bruce). Part, с ήν в роли перифрастического, ομοθυμαδόν вместе, в согласии. παρήσαν impf. ind. act. от πάρειμι присутствовать, πείσαντες aor. act. part, (сопутств.) от πείθω убеждать, κοιτών спальня; букв, "тот, кто отвечал за царскую спальню". Это титул высоко уважаемой персоны, несущей довольно большую ответственность и заботящейся о спальне царя и его личной жизни (LC; LN, 1:86); А, 113; Epicitetus 4, vii, 1, 19-20). ήτούντο impf. ind. med. от αίτέω спрашивать. Inch, impf., "они начали просить мира"; med. "просить для себя", τρέφεσθαι praes. pass. inf. от τρέφω κορмить, поддерживать, снабжать пищей. Финикийские города сильно зависели от зерновых полей Галилее, а Ирод прекратил поступления зерна (Rackham). Inf. с δια указывает на причину, βασιλικός царский, принадлежащий царю. Об adj. с этим суффиксом см. МН, 378.

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Эллинистические (т. е. греческие в культурном отношении) города Тир и Сидон снабжались продовольствием из областей, подвластных Агриппе; он поддерживал с ними торговые связи.

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

θυμομαχών (был в гневе) — единственный случай употребления этого глагола в НЗ. Причина гнева Ирода Агриппы неизвестна.

Τυρϊοις και ΣιδαΜοις (на тирян и сидонян) — жители финикийских городов, входивших в провинцию Сирия, но имевших самоуправление; см.: комм, к Деян. 11:19.

όμοθυμαδόν (сообща) — см.: комм, к Деян. 1:14; детальное обсуждение различных нюансов значения слова см. в: Walton S. Όμοθυμαδόν in Acts // The New Testament in Its First Century Setting. Essays on Context and Back- ground in Honour of B. W. Winter on His 65th Birthday. Grand Rapids; Cam- bridge, 2004. P. 89-105.

Βλάστσν (Бласта) — о нем ничего не известно, и он не упоминается в других рассказах о смерти Ирода Агриппы.

τόν έπι του κοιτώνος τού βασιλέως (постельничего царя) — должность, многократно упоминавшаяся в античных надписях, впоследствии существовала в Византийской империи и при европейских дворах.

ήτουντο ειρήνην (просили мира) — речь, по-видимому, идет о неких экономических санкциях Ирода Агриппы против Тира и Сидона. Иосиф Флавий о них не сообщает. Тир и Сидон нуждались в хороших отношениях с Иродом, поскольку получали продовольствие с подвластных ему территорий.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 176

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Ирод был раздражен и пр.: непосредственно за сказанием об освобождении Петра дееписатель описывает смерть гонителя его Ирода, как Божию казнь за гонение им Церкви Христовой, с предшествовавшим сей смерти обстоятельством. Причина раздражения Ирода против тирян и сидонян (ср. прим. к Мф. 11:21) не указана дееписателем; вероятно, она касалась торговых интересов царя и его подданных.

Они же, согласясь, пришли к нему: т.е. жители Тира и Сидона, посоветовавшись между собой о положении дел и сговорившись относительно образа действий в сем случае, отправили в резиденцию царя – Кесарию депутацию, которая и прибыла к нему в то время, когда он из Иерусалима после Пасхи возвратился в Кесарию.

Власта, постельника царского: судя по римскому имени можно полагать, что постельник царский был римлянин, может быть вывезенный царем из Рима, где он жил до вступления своего на престол.

Постельник царский (praefectus cubiculi): слово первоначально означало главного служителя при особе царя, камергера, потом высшего сановника при особе царя, хранителя его сокровищ (ср. Деян. 8:27 и прим.) – лицо весьма влиятельное обыкновенно и сильное.

Просили мира: войны не было и потому посланные просили сохранения мира, чтобы не прерывались мирные отношения, существовавшие между царем и этими финикийскими городами, отношения, которые царь в раздражении своем мог нарушить и наделать много вреда этим городам. Войну объявить им он едва ли мог, так как они стояли под защитой римлян и сам Агриппа был вассал императора римского, но он мог нанести огромный ущерб их торговле закрытием для них своих гаваней.

Область их питалась от области царской: так как финикяне вообще большую часть зернового хлеба получали из Палестины, будучи сами по преимуществу торговой, а не земледельческой нацией, и так как торговые сношения с областями царства Ирода были для них очень выгодны.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 292-294

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Раздражение Ирода против Тира и Сидона, несомненно, основывалось на каких-либо денежных расчетах, в которых не был безукоризнен Ирод как человек расточительный. Однако, чувствуя свою экономическую зависимость от Ирода, тиряне и сидоняне искали у него расположения, для чего склонили сначала на свою сторону человека, приближенного к Ироду, его управителя дома (камергера), который, как привезенный Иродом из Рима, сумел склонить к соглашению и самого Ирода. Все это совершилось вскоре по возвращении Ирода из Иерусалима. Но дееписатель сообщает об этом событии как таком, при котором разразился Божий гнев над Иродом, как бы созвавшим зрителей своей гнусной кончины, людей, могущих разгласить печальную славу его по всему свету, в разных концах которого тиряне и сидоняне имели своих торговых представителей.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 272-273

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Описывая смерть Ирода непосредственно за рассказом об освобождении Петра, Дееписатель имеет в виду представить эту смерть, как Божию казнь Ироду за гонение Церкви Христовой. "Ирод был раздражен..." - по какой причине, неизвестно. "Власта, постельника царского..." - τόν επί τοῦ κιτῶνος τοῦ Βασιλέως... - главного служителя при особе царя, хранителя его жизни и сокровищ. Такие служители очень часто делались и высшими сановниками государства, пользуясь большим влиянием на царя и государственные дела (ср. Деян. 8:27). "Просили мира...", нарушенного раздражением, - дружественных отношений, особенно необходимых ввиду угрожавшего голода (Злат. ). Большую часть зернового хлеба финикияне получали из Палестины, будучи сами преимущественно торговым, а не земледельческим народом. Поэтому Ирод без войны мог весьма навредить им, что и вынуждало их просить его о мире.

Толкование на группу стихов: Деян: 12: 20-20

Бе же Ирод гневаяся на Тиряны и Сидоняны... Немало значения — в том, что писатель упомянул об этой истории, из которой видно, как тотчас же обрушилось над ним и постигло его наказание.
Preloader