Деяния апостолов, Глава 11, стих 26. Толкования стиха

Стих 25
Стих 27
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Целый год они трудились вместе, уча «немалое число людей». Далее следует весьма важное указание Дееписателя, что «ученики в Антиохии в первый раз стали называться христианами». До сих пор они назывались «учениками», «братьями», «верующими», «святыми». Вероятнее всего, что это наименование «христиане» явилось не в среде самого христианского общества, а дано было последователям Господа Иисуса Христа антиохийскими язычниками. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод — Христос — за имя собственное и по нему образовали имя партии, по их мнению, или секты Его последователей; подобно тому, как говорили: «иродиане», «кесариане», «помпеяне» и т. п.… Это показывает, что последователей Господа уже перестали считать за иудейскую секту, как было вначале, и что христианство явилось в сознании языческого мира, как нечто самостоятельное, так что даже иудеи и язычники соединились вместе в этом общем для тех и других названии.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Доказательством силы, с какой христианство распространялось здесь между язычниками самостоятельным образом, было то, что верующие здесь приняли первые наименование христиан. В сношениях между собой они именовали себя учениками Господа, учениками Иисуса, братьями, верующими. Но в отличие от Иудеев и язычников, как верующие во Христа, они назвались христианами. – Думают, что христиане приняли сие название не сами собой, но от других, – не от Иудеев, а от язычников, Иудеи дали бы им такое наименование, которое бы выражало презрение: они конечно не назвали бы их последователями Мессии. Язычники, доселе видя, что они наблюдают обрядовый иудейский закон, не умели их различать от Иудеев. Но теперь, когда начало распространяться между язычниками христианство без соблюдения обрядового закона, оно показалось им совершенно новой религиозной сектой (genus tertium, как называли потом христиан т. е. ни Иудеи, ни язычники), и так как имя «Христос» они принимали за собственное, то для означения последователей нового Вероучителя составили из него наименование по той же форме, по какой обыкновенно называли последователей какого-нибудь учителя, учреждавшего особую школу. Но почему не допустить и той мысли что сами христиане приняли такое прекрасное наименование? Ученики, братия, верующие – не было определенным по отношению к посторонним. Ученик Господа, Христа – название не однословное; напротив χριστιανοί – и выражало сущность различия их от последователей других исповеданий, – важно и в домашнем церковном употреблении. Римская форма в окончании ανοι показывает только то, что в этом случае верующие следовали форме, принятой в империи.

С этого времени Антиохия стала весьма важным местом в ходе развития христианства. Отселе стало два сосредоточные пункта для его распространения. Что доселе был Иерусалим для распространения христианства между Иудеями, то стала теперь Антиохия для распространения христианства между язычниками. Здесь в первый раз вошли между собой в соприкосновение и борьбу два образа воззрения на христианство, одно, носившее в себе элемент образования иудейского, другое – языческого. Как в Александрии развитие христианства в последующее время должно было испытать влияние различных смешений элементов восточной философии с преобладающим элементом еллинистической образованности: так и в восточной римско-азиатской столице оно должно было встретиться с различными смешениями элементов восточной религии. Из Антиохии в начале II столетия распространились системы: восточного анти-иудейского гностицизма, поставлявшего христианство во враждебные отношения к иудейству.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 272-273

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Агав может пониматься как «вестник мучения»1, который, согласно своему имени, и здесь пророчествует вечный голод, и далее - оковы апостола Павла2.

Примечания

    *1 Иероним Стридонский, Liber de nominibus Hebraicis (CCSL 72:143). *2 См. Деян. 21:10-11.

Источник

Изложение Деяний Апостолов 11.28 Cl. 1357, 11.34.
***Они знали, что более жестокий голод будет в Иудее и особенно в Иерусалиме, где среди святых были бедняки, которые, продав свое имущество, дома и поля, и принося деньги апостолам, собирающим средства, не имели возможности найти средства. А некоторые из-за исповедания веры наказывались самими неверующими иудеями, которые отнимали их собственное имущество. К ним относятся слова апостола: И расхищение имения вашего приняли с радостью (Евр. 10:34). Среди этих благодетелей вспоминается благочестивый поступок Елены, царицы Адиабенской, которая, приобретя в Египте хлеб, оказала щедрую помощь жителям Иерусалима, благодаря чему была удостоена торжественного погребения перед воротами этого города3.

Примечания

    *3 Евсевий Кесарийский, Historia ecclesiastica 2.12 (GCS 9.1:133).

Источник

Изложение Деяний Апостолов 11.29 Cl. 1357, 11.34.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Апостол Варнава в основании Церкви Христовой из язычников в Антиохии усматривал, без сомнения, что наступило предопределенное Богом время перенесения евангельской проповеди из тесных пределов иудейства в беспредельно широкую область язычества, где, распространяясь, она должна была достигнуть, по слову Христа (Деян. 1:8), даже до края земли. С другой стороны, он, конечно, знал и о призвании Савла быть апостолом языков (Деян. 9:15). Полагая, что открывшееся в Антиохии поле для сеяния слова евангельского среди язычников вполне соответствует призванию Савла, он отправился в Тарс, родину Савла (Деян. 9:11), куда этот последний удалился из Иерусалима после замысла эллинистов против его жизни (Деян. 9:29–30), и, нашедши его, убедил его прийти в Антиохию и обосновать здесь свою деятельность. После того Варнава и Савл в продолжение целого года трудились в учительстве в Антиохии, причем главною деятельности) их в это время было не столько распространение Евангелия между неверующими, сколько утверждение веры и раскрытие христианского смысла в обращенных к вере Христовой. Главным образом они собирались в церкви, то есть в церковные богослужебные собрания, где и учили немалое число людей.

При этом дееписатель замечает, что последователи Христовы в Антиохии в первый раз стали называться христианами. Так как сами христиане доселе называли себя «учениками Господними», «братиями», «верующими», то вероятно, что христианами их стали называть язычники, слыша, что лицо, последователями которого они исповедуют себя, именуется Христом. Доселе язычники смешивали христиан с иудеями, считали их за секту иудейскую. В Антиохии же, при свободе христиан от ига законного, они выступили и пред взором язычников как особое, самостоятельное религиозное общество, отличное от иудейства и объединяющее в себе иудеев и язычников.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 175-177

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Как поступают в отношении к правительству обязанные платить ежедневно подати, если не внесут деньги за многие дни, так поступлю и я по отношению к твоей святости. Они, как скоро представится кому удобный случай, выплачивают что были должны по частям, вдруг, соединив долг в одну сумму; и я, будучи должен посылать тебе письма непрерывно (потому что для христиан обещание — долг), невольное опущение переписки за прошедшее время хочу восполнить теперь, распространив меру послания настолько, что, если бы разделить его на письма обыкновенной меры, оно могло бы считаться вместо многих. Но чтобы длиннота письма не была пустым препровождением времени, думаю, что хорошо будет в этой письменной речи подражать личному нашему собеседованию. Конечно, ты помнишь, что предметом всегдашних наших взаимных бесед были заботы о добродетели и упражнения в богопочитании; причем ты всегда настойчиво предлагал вопросы относительно того, о чем шла речь, и ничего из сказанного не принимал без исследования; а я, как старший возрастом, каждый возникающий по ходу речи вопрос разрешал. Если бы возможно было и теперь быть сему, так чтобы твое разумение давало направление слову, то это было бы всего лучше; ибо для нас обоих была бы двойная польза, как от взаимного лицезрения (что приятнее этого для меня в жизни?), так и от того, что твое благоразумие наподобие музыкальной палочки привело бы в движение нашу ветхую цитру. Поскольку же обстоятельства жизни делают то, что мы разъединены по телу, хотя и соединены душами, то необходимо будет говорить и от твоего лица, как скоро по ходу речи возникнет у нас возражение против сказанного. Хорошо также предложить сперва какой-либо душеполезный предмет как цель письма, а затем уже заняться исследованием того, что предложено. Итак, предметом наших изысканий будет вопрос: что значит «христианин»? Может быть, небесполезно будет исследование об этом. Если бы мы в точности открыли, что значит «христианин», то получили бы большое содействие к добродетельной жизни, стараясь посредством высокого образа жизни поистине и быть тем, чем именуемся. И впрямь: если кто пожелает назваться врачом, или ритором, или геометром, тот не допустит, чтобы его невежеством обнаружилась лживость названия, если на деле он не окажется тем, кем именуется; но желающий назваться кем-либо таковым постарается оправдать название знанием самого дела. Таким же точно образом поступим и мы: если, исследуя, определим суть названия «христианин», то уже решимся не быть тем, что вбирает само это имя, чтобы и к нам не мог быть применен известный у язычников рассказ об обезьяне. Говорят, что в городе Александрии один искусник выучил обезьяну с известною ловкостью принимать позу танцовщицы, надевал на нее маску танцовщицы и одежду, приличную этому занятию. Посетители театра хвалили обезьяну, плясавшую в такт музыке, и за все, что бы ни делала она. В то время как зрители были увлечены зрелищем, некий остроумец шутки ради показал им, что перед ними всего лишь обезьяна. Когда все восклицали и рукоплескали ловкости обезьяны, стройно плясавшей в такт музыке, он бросил на сцену лакомства, до которых особенно охочи эти животные. Увидев разбросанный перед сценой миндаль, обезьяна, ни на что не обращая внимания, забыв и пляску, и рукоплескания, и нарядную одежду, подбежала к нему и горстями начала собирать то, что находила; а чтобы маска не мешала рту, старалась сбросить ее, разрывая своими когтями, так что вместо похвал и удивления внезапно возбудила у зрителей смех, едва только из-за жалких остатков маски показалась безобразная и смешная наружность. Итак, как недостаточно было обезьяне ложно принятого вида, чтобы ее сочли за человека (жадность к лакомствам изобличила ее природу), так и те, кто не истинно образовали свое естество верою, посредством лакомств, предлагаемых от диавола, легко изобличаются в том, что они нечто иное, отличное от того, за что выдают себя. Ибо, вместо смокв и миндаля и тому подобного, тщеславие, честолюбие, любостяжание, страсть к удовольствиям и другие такого же рода злые припасы диавольские, вместо лакомств предложенные ненасытным людям, легко обнаруживают подобные обезьянам души: посредством подражания принимают на себя лицемерно вид христианства, а в пору страстей скидывают личину целомудрия, кротости или другой добродетели. Итак, необходимо рассудить о значении названия «христианство». Может быть, мы станем тем, чего требует это имя, дабы, имея вид «христиан», по одному только исповеданию и покрову имени не оказаться не тем, чем кажемся, пред Видящим тайное (см.: Мф. 6:6). Итак, во-первых, рассмотрим, какой смысл заключается в самом названии «христианство». Более мудрые, конечно, могут найти какой-либо более высокий и величественный смысл, соответствующий высоте сего имени; нашему разумению об этом имени доступно вот что. Имя «Христос», если заменить его более ясным и понятным речением, значит «Царь»: Священное Писание употребляет это имя преимущественно для обозначения царского достоинства. Но, как говорит Священное Писание, Божество неизреченно и непостижимо и превыше всякого уразумения мыслью, то нами руководят к уразумению нетленного Естества многими именами и понятиями движимые Святым Духом пророки и апостолы. Каждое из боголепных понятий направляет нас к какой-либо мысли, так что власть над всем означается именем царства, а чистота и свободность от всякой страсти и всякого зла называется именами добродетелей, из которых каждая разумеется в Совершенном и изрекается о Нем; так что одно и то же Божество есть и правда и мудрость, и сила и истина, и благость и жизнь, и спасение и нетление, и непрелагаемость и неизменяемость; а все, что ни разумеется высокого чрез обозначение этими именами, и есть Христос, и изрекается о Нем. Итак, если в имени «Христос» разумеется совокупность всего высокого (ибо в высочайшем из значений содержатся и прочие, каждое из них умопредставляется как царство), то выводя отсюда следствие, мы можем уразуметь, что значит христианство. Ибо если именем, превосходящим все имена, служащие для изъяснения нетленного естества, именуемся также и мы, соединившиеся с Ним чрез веру в Него, то необходимо, чтобы мы имели общность названий тех понятий, которые усматриваются в этом нетленном естестве. По причастии ко Христу мы получили название «христиане» — значит, необходимо, чтобы это влекло общение наше со всеми высокими именами. Еще один сходный пример. Потянувший за одну крайнюю петлю потянул бы и все соединенные с ней другие. Поскольку с именем Христа соединяются и прочие имена, изъясняющие это неизреченное и многовидное блаженство, то необходимо, восприяв одно имя, вместе с ним, единственным, привлечь и прочие. Итак, если кто принимает на себя имя Христово, но того, что умопредставляется с этим именем, не являет к жизни, — ложно носит это имя, он всего лишь бездушная личина с чертами человеческого образа, наложенными на обезьяну. Ибо как Христос не может быть Христом, если Он не есть правда, и чистота, и истина, и отчуждение от всякого зла, так не может быть и христианином (то есть истинным христианином) тот, кто не обнаруживает в себе ничего общего с этими именами. Итак, если бы нужно было кому-либо истолковать смысл слова «христианство», то мы бы сказали так: христианство есть подражание Божескому естеству. И пусть никто не порицает этого определения как чрезмерного и превышающего смирение нашего естества; определение это не выходит за пределы естества. Кто размыслит о первом состоянии человека, тот из Священного Писания найдет, что это определение не выходит из меры нашего естества. Ибо первое устроение человека было по подражанию подобию Божию (так любомудрствует о человеке Моисей: Сотвори Бог человека, по образу Божию сотвори его (Быт. 1:27)), а слово «христианство» означает возведение человека в древнее благополучие. Если же в древности человек был подобием Божиим, то, может быть, мы сделали не случайное определение, сказав, что христианство есть подражание Божескому естеству. Теперь самое время рассмотреть, безопасно ли тому, кто носит это имя, жить не соответствуя ему? То, о чем мы спрашиваем, поясним примером. Предположим, кто-нибудь объявляет себя искусным в живописи; начальник приказывает ему начертать для далеко живущих образ царя. Начертав на доске какой-либо неблаговидный и безобразный вид и назвав это образом царя, не приведет ли он в справедливое негодование: дурное изображение может послужить причиною оскорбительного мнения о первообразе для не знающих его. Ведь каким представляется вид на картине, таким по необходимости будет почитаться и первоначальный образ. Итак, если христианство — это подражание Богу, то человек, ведя жизнь в подражание Богу (в этом он уверен), таковым будет почитать и наше Божество. Так что, если он увидит примеры всего благого, то уверует, что Божество, нами чтимое, благо. Если же кто будет предан страстям и если в своих нравах сообразно различным страстям будет отображать виды различных зверей (ибо в извращениях нашего естества должно видеть именно отображения зверей), но при этом будет именовать себя христианином, тот своею жизнью подает неверным повод порицать Божество, в Которое мы веруем. Недаром и Писание возвещает таковым страшнейшую грозу, говоря: горе тем, ради кого имя Мое хулится во языцех (Ис. 52:5) И мне кажется, что, к этой преимущественно мысли руководя нами, Господь сказал могущим слышать: Будите... совершени, якоже Отец ваш Небесный совершен есть (Мф. 5:48). Ибо, наименовав истинного Отца Отцом верующих, хочет, чтобы и рожденные от Него имели подобие с созерцаемым в Нем совершенством благ. Спросишь меня: но как для человеческого смирения возможно простирать стремление к блаженству, усматриваемому в Боге, когда в этом самом повелении как будто выказывается неудобоисполнимость его? Ибо как возможно земному уподобиться Тому, Кто на небесах, когда самое различие по естеству показывает недостижимость подражания? Ибо как невозможно лицом достать до величия небес и содержащихся в них красот, так и земному человеку невозможно уподобиться Небесному Богу. Но слово Писания об этом ясно: не приравнивать естество человеческое естеству Божескому повелевает оно, но (Его) благим действиям, сколь возможно, подражать в жизни. Итак, какие наши действия могут быть подобны действиям Божиим? Отчуждаться всякого зла, сколь это возможно, делом, словом и помышлением стараясь быть чистыми от осквернения. В этом — истинное подражание Божескому и свойственному Небесному Богу совершенству. Ибо не думаю, чтобы Евангелие в словах, которыми повелевает быть нам совершенными, как Небесный Отец, говорило о стихии неба как об отдельном каком-то жилище Божества, потому что Божество равно находится во всем и одинаково проницает все творение; нет ничего, что бы пребывало в бытии вне Сущего, но Божеское естество соприкасается каждому существу, все содержа в себе всеобъемлющею силою, как и пророк поучает, говоря: перенесусь ли мыслию на небо, исследую ли, нисходя мысленно, то, что под землею, простру ли разумную силу души к пределам существующего — во всем увижу всевластвующую Твою десницу. Подлинное же изречение его таково: Аще взыду на небо, Ты тамо еси: аще сниду во ад, тамо еси. Аще возму криле мои рано и вселюся в последних моря, и тамо бо рука Твоя наставит мя, и удержит мя десница Твоя (Пс. 138:8-10). Из этих слов можно видеть, что не отделено для Бога, по преимуществу, небесное жилище. Но поскольку горний удел признается чистым от зла (на это во многих местах загадочно указывает нам Священное Писание), а в этой суетной, более вещественной жизни совершаются злые страсти, так как здесь, в земной жизни, извивается и ползает изобретатель зла — змий, о котором притчево говорит Священное Писание, что он на персех и чреве ходит и землею питается всегда (см.: Быт. 3:14). Этот образ движения и вид пищи указывает нам на то, что земная именно, суетная жизнь допускает поползновения многообразного зла и делается пищею ползающего по ней зверя; повелевающий же подражать Небесному Отцу повелевает быть чистыми от земных страстей, отдаление от которых совершается не путем изменения места, но одним движением воли. Итак, если отчуждение от зла естественно совершается одним устремлением разумения, то евангельское слово не повелевает нам ничего затруднительного. Ибо устремление разумения не сопряжено даже и с трудом; можно без всяких усилий, посредством одних лишь желаний быть там, где бы ни пожелали. Так что желающему и на земле возможно вести небесный образ жизни, как скоро, по руководству Евангелия, будем мудрствовать небесная и слагать в этих сокровищницах богатство добродетели; ибо: Не скрывайте, — говорит евангелист, — себе сокровищ на земли, но скрывайте... сокровище на небеси, идеже ни червь, ни тля тлит, и идеже татие не подкопывают, ни крадут (Мф. 6:19—20). Эти слова показывают, что в горней жизни не обитает никакой тлетворной для блаженства силы. Многоразлично действующая своею разнообразною злобою на гибель этой жизни, то наподобие моли проникающая в разум, делая непригодной ту часть (души), в которую внедрится; то, если вскорости не будет изгнана из одной части, посредством поедающей и истребляющей силы переползая к близлежащим частям, как знак своего движения эта сила оставляет след повреждения везде, куда бы ни приблизилась. Если же внутреннее непоколебимо, сила эта строит злоумышления посредством внешних обстоятельств; она проламывает стену к сокровищнице сердца или другою страстью опустошает хранилище души, гневом, печалью или иною подобною страстью окрадывая разум. Итак, поскольку в небесных сокровищницах, как говорит Господь, нет ни моли, ни тли, ни хищнической злобы, научающей тому, о чем мы упомянули, то туда должно переносить наше делание, где собранные сокровища, недоступные хищению и умалению, не только навсегда остаются, но и наподобие семян производят многоразличное приращение. Необходимо, чтобы воздаяние было велико, соответственно естеству приявшего сокровище на хранение. Действуя сообразно своему естеству, мы приносим мало, — такова уж наша природа, — поэтому прилично, чтобы Тот, Кто во всем богат, за вверенное Ему малое воздал тем, что имеет по естеству. Итак, никто да не унывает, внося в Божественные сокровищницы по силам своим, но пусть пребывает в надежде исполнения обещания Сказавшего, что малое Он заменит великим, воздав небесным за земное, вечным за временное; эти же блага такого рода, что их ни мыслию нельзя постичь, ни словом изъяснить; о них учит богодухновенное Священное Писание: ниже око виде, ниже ухо слыша, ниже на сердце человеку взыдоша, яже уготова Бог любящым Его (1 Кор. 2:9). Написав все это тебе, о честная глава, мы не только восполнили опущенные нами письма, но и предварили могущие быть опущения. Ты же трудись о Господе, по сердцу; по сердцу же да будет тебе всегда то, что и Господу благоугодно, и нам по сердцу. Армонию, о том, что значит имя и название «христианин».

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

По вполне понятным причинам принято считать Иерусалимскую Церковь «Церковью–матерью». Однако для всех бывших языческими народов это не совсем справедливо, ибо первой Церковью, состоявшей из бывших язычников, была Антиохийская Церковь. Об этом и рассказывает нам сегодня Евангелист Лука. Это из Антиохийской Церкви началось победоносное продвижение христианства по всему языческому миру. Это в Антиохии впервые прозвучали даже сами слова «христианин, христиане, христианский». Было это в середине 40–х годов после Рождества Христова, в правление римского императора Клавдия. И, — шутки ради, — можно было бы сказать, что «Церковью–матерью» для нас всех, вышедших из океана языческих народов, является именно Антиохийская Церковь, Иерусалимской же Церкви в таком случае остается почетное место «Церкви–бабушки».


Источник

Апостол. Русский перевод и комментарии архим. Ианнуария (Ивлиева). 2019. Благая весть для язычников. В неделю 5-ю по Пасхе. С. 34

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Και διδάξαι όχλον ίχανόν, χςηματίσαι τε πρώτον τοΰτ μαθητάς Χριστιανούς и пр. Ученики сами себя назвать никаким новым именем не могли: кто же назвал их? Наставники? Если бы наставники, то имя христиан обыкновеннее и употреблялось бы после, по крайней мере, ими; между тем св. Павел ни разу нигде в посланиях не употребил его, а продолжал именовать верующих везде верующими, Учениками, Святыми, Избранными, Братиями и пр. Имя само по себе, казалось бы, совершенно выражает то, что мы не иные чьи ученики, как Христовы (Мф. 23:8), люди, облекшиеся во Христа (Гал. 3:27), имеющие помазание (χρίσμα) от Святого (Ин. 1:2, 27); почему, казалось бы, должно быть ему в самом частом употреблении в апостольских писаниях, особливо в писаниях св. Павла, который строго преследовал всегда мысль о разных наставниках, кроме единого, Иисуса Христа (Кор. 1:1, 12, 13, 14). Между тем, сверх настоящего случая, оно употреблено во всем Новом Завете только два раза. В один раз (Деян. 26:28) Агриппа Царь, выслушав апостола Павла, сказал: ты едва не убедил меня стать христианином; в другой раз св. Петр в послании своем (Деян. 1:4, 16) написал: да не кто убо от вас постраждет яко убийца или яко тать, или яко злодей, или яко чуждопосетитель; аще ли же яко христианин, да не стыдится. Из обоих случаев видно, что верующим во Христа имя христиан давали сторонние и что оно считалось тогда укоризненным или поносительным. Так точно упоминали о верующих писатели языческие первых веков, именуя их так называемыми христианами; так точно имя сие употребляется в апологиях христианских, где объяснения были с язычниками; так обыкновенно встречается оно в описаниях мученичеств. Христианин есмь, христианин есмь, ответствовал каждый исповедник Христов на первый вопрос мучителей: «Кто он или не христианин ли он?» И будете ненавидими, от всех имене Моего ради, предсказывал Господь ученикам Своим. Но со славою страданий за Христа и с распространением Веры между всеми народами, славою нашею сделалось имя христиан, подобно тому, как и крест, древо клятвы, орудие казни. Посему-то писатель Деяний Апостольских заметил, при описании основания Церкви апостольской, когда именно началось имя христиан, столь впоследствии времени известное и для язычников, но не бывшее сперва в употреблении между верующими. Именем сим на языке гонителей наших заменены другие имена, коими дотоле называли нас в укоризну: дотоле называли нас Назореями или Назорянами и Галилеянами, как называли и Господа нашего Иисуса Христа Назорянином. Но такие названия могли иметь укоризненный смысл наиболее между иудеями, где Галилея и Назарет находились в презрении. В странах языческих потребовалось имя для нас другое; и вот оно в первый раз дано нам в Антиохии. Впрочем, таким образом исполнено предназначение Божие, через пророка сказанное; работающим Мне наречется имя новое, еже благословится на земли, благословят бо Бога истиннаго (Ис. 65:15, 16), исполнено пророчество через неверных, подобно тому, как и о Самом Иисусе Христе совет Божий исполнен руками беззаконных (Деян. 2:23; Деян. 3:15). Что и в Церкви Христовой имя христиан первоначально давалось новообращенным, тому доказательством служит 7 правило второго Вселенского Собора, где пишется касательно порядка введения язычников в Церковь так: «В первый день делаем их христианами (ποιοΰμεν Χριστιανούς), во вторый — оглашенными, в третий заклинаем их и тако оглашаем их и заставляем пребывати в Церкви и слушати писания и тогда уже крещаем их». Тому, что называется здесь делать христианами, в обрядах Церкви соответствует у нас так называемое «молитвование» младенцев или наречение имен им. Имя тотчас вносится в списки Церкви, называемые у древних «диптихами», у нас метрическими книгами. Χρηματίσαι, сказано. Слово, по употреблению Библейскому (Деян. 10:22; Лк. 2:26; Рим. 11:4), заключает в себе понятие об откровении свыше. Но как действовали в настоящем случае люди; то, по общему употреблению, оно должно значить особое некоторое определение, — закон или, по крайней мере общий голос народа, как и употребляется слово сие (Рим. 7:3). Достойно замечания, что в грамоте, которой Август давал разные преимущества Антиохии около того же самого времени, как произошло там и имя христиан, выражено повеление его или определение словом έχρημιάτισεν, т.е. постановил, определил, повелел, и т.д. Посему можно думать, не было ли даже и правительственного распоряжения, чтобы антиохиане, исповедовавшие Иисуса Христа, имели прозвание, в отличие от других вероисповедников, по имени Христову (Чтения о св. Первоверховном ап. Петре, стр. 180) (Ср. Еп. Михаила Толковый ап., стр. Иннокентия, Архиеп. Херс. т. IX, стр. 386).

Источник

"Чтения о св. Первоверховном Апостоле Петре". СПб., 1849 г. Публ. в "Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Деяний святых апостолов" сост. М.В. Барсов.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Подлинно потому в Антиохии (верующие) стали называться христианами, что Павел пребыл в ней столько времени. «Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами». Не малая похвала городу. Действительно, можно утверждать пред всеми, что он прежде всех прочих (городов) столько вре­мени наслаждался теми устами, и оттого в нем прежде всех (верующие) удостоились этого названия. Видишь ли, на какую вы­соту он вознес, и каким славным сделал этот город? Это — заслуга Павла. Там, где уверовали три тысячи, где — пять ты­сяч, где — такое множество, не было ничего подобного, но назы­вались еще только «последующих» (Деян. 9:2); а здесь стали называться христианами. А так как (там) было множество народа, и никто не препятствовал, то вера произра­стала благоуспешно, а в особенности потому, что там не тер­пели никакого искушения, и что проповедовал Павел, уже не подвергаясь необходимости обращаться в бегство.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

εύρών aor. act. part, (temp.) от εύρίσκω находить, ήγαγεν aor. ind. act. от άγω вести, приносить, έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 10. ένιαυτόν όλον целый год; асс. времени, συναχθήναι aor. pass. inf. от συνάγω собирать вместе, принимать как гостя (LC). Inf. как подлежащее гл. έγενέτο (RWP). διδάξαι aor. act. inf. от διδάσκω учить, давать наставления. Обобщ., или комплексный aor., подводящий итог деятельности (BD, 171). Inf. в роли подлежащего, χρηματίσαι aor. act. inf. от χρηματίζω носить имя, быть названным, зваться, носить титул (Jos., JW, 2:488; BAGD; TWNT). Inf. в роли подлежащего. Χριστιανός христианин, последователь Помазанника (Barrett; EDNT; TDNT; Haenchen; ВС, 5:383-86).

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Слово «христиане» встречается в Новом Завете только здесь (как прозвище, данное сторонними наблюдателями) и в 1 Пет. 4:16 (как нечто вроде судебного обвинения). Это наименование образовано по аналогии с понятиями, обозначающими приверженцев той или иной политической партии: «иродиане», «помпеяне» и т. п. Антиохийцы были известны своей язвительностью, но христиане во II в. с гордостью приняли этот титул. Никто и вообразить не мог, какая долгая жизнь ему суждена!

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

χρημαύσαι τε πρώτως έν Άντιοχειςι τους μαθητάς Χριστιανούς (и впервые в Антиохии ученики стали называться христианами) —

О происхождении имени «христиане» (nomen Christianum) ведутся давние и оживленные споры. Согласно наиболее распространенной точке зрения, поначалу слово «христиане» было презрительным прозвищем, данным сторонникам нового учения со стороны. Одни считают, что его придумали антиохийские язычники, другие — что авторство принадлежит римским властям. Многие полагают, что это прозвище было насмешливым или даже издевательским или намекало на политическую неблагонадежность; см., например: Peterson E. Christianus // Miscellanea Giovan- ni Mercati. 1. Biblioteca Apostolica Vaticana, 1946. P. 355-372; MattinglyH. B. The Origin of the Name Christiani // JTS. n.s. 9. 1958. P. 26-37; TaylorJ. Why were the Disciples First called «Christians» at Antioch (Acts 11:26) // RB. 101:1. 1994. P. 75-94; Judge E. A. Judaism and the Rise of Christianity: A Roman Perspective // TynB. 45.2. 1994. P. 355-368. Действительно, суффикс -ianus имеет латинское происхождение. Словами с этим суффиксом римляне называли сторонников какого-нибудь политического лидера или военачальника (что часто совпадало). Однако суффикс -ianus был займствован греческим языком и встречается в греческих словах уже в I в. Главным доводом остается фраза из Деян. 11:26, содержащая глагол χρηματίζω, которая обычно переводится: «И впервые в Антиохии ученики стали называться христианами», ср., например, перевод Вульгаты: ita ut cognominarentur primum Antiochiae discipuli Christiani; английские переводы: thatt the disciples off Antioche wer the fyrst that wer called Chris- ten (William Tyndale, 1526 n); And the disciples were called Christians first in Antioch (AV);... and that the disciples were called Christians first in Antioch (AS). Глагол принадлежит официальному, даже, пожалуй, юридическому языку, причем хотя формально он стоит в действительном залоге, комментаторы начиная с XVI в. были единодушны в том, что он имеет пассивное значение: «стали называться». Бикерман (Bickerman E. The Name of Christians // HTR. 42. 1949. R 109-124, перепечатано: Idem. Studies in Jewish and Christian History. 3. Leiden, 1986. R 139-151), однако, подобрал 

примеры, которые показали, что глагол часто употреблялся в активном значении: «принять имя, называть себя». А если это так, то фразу из Деян следует (или, во всяком случае, можно) перевести: «И впервые в Антиохии ученики начали называть себя христианами». Бикермана в его интерпретации имени «христиане» как самоназвания поддержали Моро (Moreau J. Le пот des chretiens// La nouvelle Clio. 1/2. 1949-1950. P. 190-192) и Спик (Spicq C. Ce que signifie le titre chretien // Studia Theolo- gica. 15. 1961. P. 68-78); cp. также: Lifshitz B. L’origine du nom des chre- tiens // VC. 16. 1962. P. 65-70. Предложенные Тейлором (Taylor. Why were the Disciples. P. 83) возражения против грамматических и лексиграфических построений Бикермана не представляются мне убедительными. Интересно, что по крайней мере некоторые из ранних читателей Деян понимали эту фразу, как Бикерман. Так, Иоанн Златоуст приписывает изобретение имени апостолу Павлу, который находился в Антиохии как раз тогда, когда, по мнению Луки, родилось имя «христиане», а Иоанн Малала в «Хронике» (10.24,246 f., Dindorf) — Еводию, первому епископу Антиохии (согласно Апостольским постановлениям, 7.66.4, Еводий был назначен Петром, по-видимому, ок. 41 г., о различных датах в источниках см.: Hengel М, SchwemerA. М. Paul between Damascus and Antioch: The Unknown Years. London, 1997. P. 452, note 1159).

Орфография слова «христиане» (так же как и имени «Христос») на раннем этапе существования христианства варьировалась как у самих христиан, так и у язычников: χριστιανοί и χρηστιανοί (в греческих надписях из Фригии засвидетельствована также форма χρειστιανοί, см.: Gibson Е. The «Christians for Christians» Inscriptions of Phrygia: Greek Texts, Transla- tion and Commentary. Missoula; Harvard, 1978 (Harvard Theological Studies. 32), N0. 1, 2, 22, 33; такое же написание встречается в рукописях Деян, включая В и D). Причиной была неверная этимология имени: его производили не от имени «Христос», т. е. «Помазанник», а от слова χρηστός («хороший», «добрый»); ср. Локтанций. Божественные установления, 4.7.5. Сделать такую ошибку было тем более легко, что Χρηστός было достаточно распространенным именем собственным как в мужской форме (Chrestus), так и в женской (Chreste) (см., например: Solin Н. Die griechischen Personennamen in Rom. Bd. 2. Berlin; New York, 1982. S. 929- 931, 931-934). Кроме того, в I в. из-за фонетических изменений (так называемого итацизма) обе буквы: 1 в χριστιανοί и η в χρηστιανοί произносились одинаково. Характерно, что в Синайском кодексе, для которого смешение 1 и η нехарактерно, встречается только орфографический вариант Χρηστιανός (см. другие варианты неправильного написания в: Blass F. ΧΡΗΣΤΙΑΝΟΙ — ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ // Hermes. 30. 1895. P. 465-470). Ирония по поводу того, что язычники осуждают христиан по одному имени, производя его при этом от слова «хороший», было общим местом христианских апологетов (см., например: Юстин Мученик. 1 Апология, 4; Тертуллиан. Апология, 3.5). Иногда у христианских авторов встречается основанная на созвучии игра слов: εγώ μέν ούν όμολογώ iivai Χριστιανός ... έλπίζων εύχρηστος είναι τώ θεώ («так вот, я признаю, что являюсь христианином... надеясь, что я полезен для Бога» (Феофил. К Автолику, 1.1).



11:25-26 — в D, а также в некоторых других рукописях «западной» семьи эти стихи выглядят иначе: άκούσας δέ δτι Σαΰλός εστιν εις Θαρσόν έξήλθεν άναζητών αυτόν, καί ώς συντυχών παρεκάλεσεν έλθεΐν εις ’Αντιόχειαν, οίτινες παραγενόμενοι ενιαυτόν δλον συνεχύθησαν δχλον ’ικανόν, καί τότε πρώτον εχρημάτισαν έν Άντιοχείςι όι μαθηταί Χρειστιανοί — «И услышав, что Савл в Тарсе, он отправился его искать, а когда нашел, пригласил прийти в Антиохию. Придя, они в течение целого года возбуждали достаточное число народа, и тогда впервые ученики стали называться христианами». Роупс считал, что в исходном тексте стоял неожиданный для описываемой ситуации глагол συνεχύθησαν («возбуждали») «западного» текста, а не συναχθήναι («собирались») александрийского (ВС, III, 108). Издательский комитет ОБО считает, что изменение глагола было частью порчи текста, в результате которой выпали слова τη έκκλησίμ καί εδίδασκον (Metzger, 344). Барретт считает, что «западный» текст вряд ли мог быть исходным, но что он отличается от исходного не больше, чем александрийский (Barrett, 555).



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 153-155

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Успех христианской проповеди в Антиохии предвещал бо­гатую жатву среди языческих народов вообще. Жатвы было много, но была нужда в особых для нее делателях. На этой жатве трудился просвещенный Варнава, но он видел, что его сил недостаточно, так как нива зрела для жатвы скорее, чем успевали его руки. Тогда он вспомнил о Савле и о его особом предназначении для проповеди языческим народам, и отправился за ним в Тарс, где он жил в уединении, го­товясь на великое поприще апостольства. Найдя его там, он вместе с ним прибыл в Антиохию, и здесь около них сгруппировалась вся церковь. Они выступили с проповедью Евангелия и учили с таким успехом, что их собрания заняли определенное место между религиозными и философскими школами этого просвещенного го­рода, и ученики их впервые стали называться «христианами».


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 290

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Собирались они в церкви, т.е. в общие богослужебные собрания христиан, и учили немалое число людей, собиравшихся к богослужению и слушанию их учения. Греческое слово, каким характеризуется здесь их учительская деятельность, указывает не столько на распространение ими учения Христова между новыми членами, сколько на научение и утверждение уже уверовавших в истинах христианской веры и правилах жизни. Примечательно, что здесь проповедническая деятельность Савла, конечно, в соединении с Варнавиной, характеризуется названием учения (διδάσκειν) – слово, которое дееписатель употребляет только о проповеди апостолов (Деян. 4:2; Деян. 4:18; Деян. 5:25; Деян. 5:28; Деян. 5:42; ср. Деян. 2:42).

Ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами: весьма важное замечание дееписателя, указывающее новую эпоху в развитии христианства образованием антиохийского общества христианского из язычников и – во взгляде мира на христианство. Это название произошло, по всей вероятности, не в среде самого общества последователей Господа: во всем Новом Завете они не называют себя так, а называют учениками, братьями, верующими и т.п.; два раза встречающееся в Новом Завете (Деян. 26:28; 1 Пет. 4:16) это название встречается как название вне Церкви употреблявшееся. Не могло это название произойти и от иудеев: ибо, зная, что слово Христос есть перевод еврейского Мессия, они не могли столь священного для них имени перенести на последователей ненавистной им секты (по их мнению), отверженной иудейством. По всей вероятности, это название дано последователям Господа язычниками антиохийскими. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод (Христос) за имя собственное и по нему образовали имя партии (по их мнению) или секты Его последователей, христиане, подобно как – иродиане, кесариане, помпеяне и т.п. Если так, то это показывает, что последователей Господа перестали там считать за секту иудейскую, что христианство явилось в сознании мира как имеющее самостоятельное значение, что иудеи и язычники, исповедники новой веры, соединились в одно даже в самом названии. В Антиохии именно приложено было это название к последователям Господа, без сомнения, потому, что число уверовавших из язычников было здесь очень велико, так что здешних христиан уже никак нельзя было считать иудейской сектой.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 278-279

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Первое проповедничество Савла в Антиохии вместе с Варнавою продолжалось полный год. Понятно, сколь много могли сделать здесь для распространения и утверждения веры такие духоносные учители, как вдохновенный Савл и богомудрый Варнава. Неудивительно, что учащихся у них было великое число, а собрания были частые и что христианство здесь определилось ясно как по своему вероучению, так и по жизни совершенно отличным не только от язычества, но и от иудейства. И вот, кто-то здесь верующих во Христа назвал впервые христианами, т.е. последователями Христа, как ученики философа Платона назывались платониками. Для верующих же название их христианами было верно вдвойне, ибо они действительно были последователями Христа (хотя и в более полном смысле, нежели ученики разных школ своим учителям) и в себе самих носили христианство, т.е. помазание Духа (см. 1 Ин. 2:20), ибо греческое слово χρισόω значит помазывать. И вот, это прекрасное название за верующими во Христа утвердилось сначала в Антиохии, а потом и повсюду (см. Деян. 26:28; 1 Пет. 4:16) доныне. Святой Иоанн Златоуст готов отнести это к столь безгранично чтимому им Савлу. Он говорит: «Подлинно потому в Антиохии (верующие) стали называться христианами, что Павел пребывал в ней столько времени. Немалая похвала и городу. Подлинно можно сказать, что он прежде всех других (городов) столько времени внимал таким устам и оттого в нем прежде всех (верующие) удостоились этого названия. Видишь, на какую высоту вознес и сколь славным сделал этот город! Это заслуга Павла. Там, где уверовали три тысячи, где пять тысяч, где такое множество, не было ничего подобного (см. Деян. 9:2), а здесь стали называться христианами». «Замечательно, — прибавляет блаженный Феофилакт, — что Антиохия (тогда не очень значительный город) потому особенно и удостоилась главного начальнического престола (патриаршего в сии времена), что там впервые названы христиане». По объяснению И. Артоболевского, город Антиохия был первым городом самостоятельного христианства (независимого от иудейства), благодаря чему здешняя христианская община приобретает такие черты, которые дают ей возможность или даже представляют необходимость к ней первой приложить это наименование, о котором было предсказано еще пророком Исаией.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 259-260

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Божественный Варнава достиг цели своей: они оба с Павлом начиная с того времени, как Павел прибыл в Антиохию, ходя целый год в Церковь, учили собирающийся туда народ. «Нарещи же прежде в Антиохии ученики Христианы»: сии слова означают, что ученики, верующие во Христа, тогда в первый еще раз названы Христианами: а хотя здесь и не упоминается, кем они названы: однако ж безошибочно можем заключить, как видеть можно из слов вышеупомянутых, и как внушает нам разум, и подтверждают святые Отцы, что верных назвали Христианами Богоносные Апостолы по откровению (Афан. в 45 Отв. Нисс. о совер. Злат. Икум. Феоф. на Деян.). Некоторые честь сию приписывают Павлу, говоря, что он прославил имя Христово в Антиохии, назвав учеников Христианами. Великую же славу для Антиохии и Антиохиан составляет то, что в ней первый раз услышано имя Христианин: и что в ней верующие первые именованы Христианами: прежде сего верующие во Христа назывались учениками, братиями, святыми, верными: а Иудеи называли их Галилеанами, или Назореанами. С сего же времени, как назвали их в Антиохии Христианами, начали сим именем называть их уже все, как верные, так и неверные. «Аще ли же яко Христианин, да не стыдится» (1 Пет. 4:16), написал в своем послании святый Петр? «вмале мя препираеши Христианина быти» (Деян. 26:28), сказал Царь Агриппа Павлу.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

стали называться Христианами. В НЗ термин "христиане" встречается только трижды: здесь, в Деян. 26:28 и в 1 Пет. 4:16. Иосиф Флавий ("Иудейские древности", 18.64) определяет значение его как "принадлежащий Христу" или "следующий за Христом" ("род Христов"). Этот термин впервые употребили здесь либо сами христиане, чтобы отличать себя от последователей других религий, либо он был дан им, как бы в насмешку, их врагами.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

"Собирались в церкви...", т. е. в общие богослужебные собрания христиан. "Учили немалое число людей..." - egeneto didaxai oclon ikanon... Учить - т. е. поучать и утверждать обращенных в истинах веры и правилах жизни христианской. Замечательно, что здесь проповедническая деятельность Савла характеризуется (хотя в соединении с Варнавиною) словом учить (didaxai), что обычно употребляется собственно лишь о проповеди апостольской (Деян. 4:2, Деян. 4:18; Деян. 5:25, Деян. 5:28, Деян. 5:42; ср. Деян. 2:42). "Ученики в Антиохии в первый раз стали называться христианами..." До сих пор последователи Господа именовали себя учениками, братиями, верующими и т. п. Два раза встречающееся в Новом Завете (Деян. 26:28; 1 Пет. 4:16) это название приводится как название вне Церкви употреблявшееся. Это говорит за то, что усвоение наименования христиан едва ли обязано самим христианам. Не менее сомнительно, чтобы оно могло изойти и от иудеев, которые, конечно, не решились бы священного для них имени Христос (перевод евр. Мессия) усвоить последователям Того, Кого они не считали таковым. Остается, таким образом, с большею вероятностью предположить, что название христиан усвоено верующим язычниками Антиохийскими. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод (Христос) за имя собственное, образовав от него и имя партии Его последователей. Новое наименование удачно было особенно потому, что в нем как нельзя лучше соединялись в одно все исповедники новой веры - как из иудеев, так и из язычников, познавших христианство совершенно самостоятельно от иудейства.

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

В Антиохии в первый раз ученикам Христовым дается имя христиан. Кто дал это имя последователям Христовым, которые до сих пор носили имя назареев (Деян. 24:5)? Толкователи догадываются, что это имя дали им язычники, может быть в насмешку над Христом распятым. Иудеи не могли дать этого имени, потому что оно напоминало им о высоком имени Мессии, притом же у них употребилось уже имя назареев для обозначения последователей Иисуса из Назарета.

Язычникам же, привыкшим называть последователей различных философских школ именами их основателей, прилично было сочинить и для последователей Христа такое же имя. Сами христиане с радостью могли усвоить это досточтимое имя, говорившее им об их великом Учителе. Но название общества верующих именем христиан говорит уже о том, что это общество занимало видное место в Антиохии, так что обратило на себя особое внимание. Оно уже выделилось из евреев, так что христиан перестали считать сектой иудейской, а дали им особое имя. Могли это имя дать христианам и их проповедники, чтобы показать, что они не имеют ничего общего ни с иудеями, ни с какой сектой иудейской.Здесь, в Антиохии, последователи Христовы в первый раз стали называться христианами.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Вы Христиане, и должны жить истинною верою: истребляйте и уничтожайте в себе все недостатки душевныя и телесныя, чтобы прославлялся в вас Бог.

Источник

Письмо к Лукиану, начальнику придворных

Толкование на группу стихов: Деян: 11: 26-26

Бысть же лето цело собиратися в церкви, и учити народ мног. Не малая похвала для города, что он прежде всех прочих в течение такого (периода) времени наслаждался устами его. Нарещи же прежде во Антиохии ученики христианы. И это (говорит) об успехе (проповеди) Павла, когда он поднял (здесь христианство) на такую высоту, что (можно было дать христианам) это имя как бы какой (отличительный) знак. Где уверовало три тысячи, где пять тысяч, где такое множество; (но впрочем) не было ничего такого (в роде этого имени), а (просто христиане) назывались людьми "этого пути". Здесь же впервые они удостоились этого имени. Замечательно, что Антиохия потому особенно и удостоилась главного начальнического престола, что там впервые христиане названы (этим именем).
Preloader