Числа, Глава 31, Стих 15

Синодальный перевод
Синодальный перевод
и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин?
Церковнославянский перевод
И# рече2 и5мъ мwmсе1й: вскyю жи1въ њстaвисте ве1сь же1нскъ по1лъ;
Церковнославянский перевод (транслит)
И рече им моисей: вскую жив остависте весь женск пол?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Он сказал им: «Вы оставили всех женщин в живых?
Новый русский перевод (Biblica)
– Вы оставили женщин в живых? – спросил он их. –
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин?
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и сказал им Моисей: Что [же есть] что оставили в живых всякую женщину?
Український переклад І. Огієнка
І сказав до них Мойсей: Чи ви позоставили живими всіх жінок?
Український переклад І. Хоменка
та й каже до них: “Ви зоставили живими всіх жінок.
Український переклад П. Куліша
І каже до них Мойсей: Про що ви зоставили живими все жіноцтво?
Беларускі пераклад В. Сёмухі
і сказаў ім Майсей: вы пакінулі жывымі ўсіх жанчын?
ბიბლია ძველი ქართულით
და ჰრქუა მათ მოსე: რად აცხოვნეთ ყოველი ნეზჳ?
English version New King James Version
And Moses said to them: "Have you kept all the women alive?
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И сказал им Моисей: вы оставили в живых всех женщин?
Deutsche Luther Bibel (1912)
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?
Biblia Española Nacar-Colunga
les dijo: << ¿Por qué habéis dejado la vida a las mujeres?
Biblia ortodoxă română
"Pentru ce ati lasat vii toate femeile?
Traduction française de Louis Segond (1910)
Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?
Traduzione italiana (CEI)
Mosè disse loro: "Avete lasciato in vita tutte le femmine?
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?
Polska Biblia Tysiąclecia
Rzekł do nich: ”Jakże mogliście zostawić przy życiu wszystkie kobiety?
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Onlara, «Bütün kadınları sağ mı bıraktınız?» diye çıkıştı,
Српска Библија (Светосавље)
И рече им Мојсије: А што остависте у животу све жене?
Българска синодална Библия
па им рече: (защо) оставихте живи всички жени?
Český překlad
Vytkl jim: „Coze jste nechali nazivu vsechny zeny?
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωυσῆς· ἱνατί ἐζωγρήσατε πᾶν θῆλυ;
Latina Vulgata
ait: Cur feminas reservastis?
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל־נְקֵבָה׃ ‬