Числа, Глава 25, Стих 5

Автор пророк Моисей, примерно 1406 г. до Р.Х., Синайская пустыня, р.Иордан

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
Церковнославянский перевод
И# рече2 мwmсе1й къ племенє1мъ ї}льскимъ: и3збjйте кjйждо ќжика своего2 служи1вшаго веельфегHру.
Церковнославянский перевод (транслит)
И рече моисей к племенем израильским: избийте кийждо ужика своего служившаго веельфегору.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Моисей велел вождям Израиля: «Пусть каждый из вас сам убьет тех из своих людей, кому полюбился Ваал Пеорский!»
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сказал Моисей племенам Израиля: убьёте каждый родственника его причастившегося Веелфегору.
Український переклад І. Огієнка
І сказав Мойсей до Ізраїлевих суддів: Позабивайте кожен мужів своїх, приліплених до пеорського Ваала.
ბიბლია ძველი ქართულით
და ჰრქუა მოსე ნათესავთა ისრაჱლისათა: მოკალნ კაცად-კაცადმან სახლეული თჳსი, რომელ შეჩუენებულ არს ბეელფეგორისა.
English version New King James Version
So Moses said to the judges of Israel, "Every one of you kill his men who were joined to Baal of Peor."
Biblia ortodoxă română
Atunci a zis Moise catre judecatorii lui Israel: "Ucideti fiecare pe oamenii vostri care s-au lipit de Baal-Peor".
Traduction française de Louis Segond (1910)
Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal Peor.
Traduzione italiana (CEI)
Mosè disse ai giudici d'Israele: "Ognuno di voi uccida dei suoi uomini coloro che hanno aderito al culto di Baal—Peor".
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
Polska Biblia Tysiąclecia
Rozkazał więc Mojżesz sędziom Izraela: ”Zabijajcie każdego z waszych ludzi, którzy się przyłączyli do Baal-Peora”.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Bunun üzerine Musa İsrail yargıçlarına, «Her biriniz kendi adamlarınız arasında Baal-Peor'a bağlanmış olanları öldürün» dedi.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἶπε Μωυσῆς ταῖς φυλαῖς ᾿Ισραήλ· ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν οἰκεῖον αὐτοῦ τὸν τετελεσμένον τῷ Βεελφεγώρ.
Latina Vulgata
Dixitque Moyses ad judices Israel: Occidat unusquisque proximos suos, qui initiati sunt Beelphegor.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעוֹר׃ ‬