Толкование на группу стихов: Быт: 6: 16-16
Человеческая благопристойность Ср. у Цицерона: off. 1:142. Лат. modestia – скромность, благопристойность, умеренность; modus – мера, способ – которая, как я думаю, называется так от меры и способа познания того, что подобает, – спрятала под покровом то, что в нашем теле уже было скрытым. Это можно сравнить с отверстием, которое Бог повелел праведному Ною устроить с боку в ковчеге См. : Быт. 6:16 , а ковчег это либо образ нашей Церкви, либо образ нашего тела О ковчеге как об образе человеческого тела см. : exam. 6:71–72; у Филона: quaest. Gen. 2:1–6; у Оригена: hom. Gen. 2:6. Через это отверстие извергаются остатки пищи. Творец природы так заботился о нашей стыдливости, храня красоту и достоинство нашего тела, что отверстия и выходы наших каналов поместил сзади на спине и скрыл от зрения, чтобы извержение желудка не оскорбило нашего взора. Об этом замечательно сказал апостол: Члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее, и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечение; и неблагообразные наши более благовидно покрываются (1 Кор. 12:22-24). Подражая природе, старания наши содействовали благочестию. В другом месте См. : Noe 13–30 мы уже говорили об этом подробнее: мы не только скрываем от взоров некоторые части тела, но и то, что мы признаем необходимым скрыть, считаем недостойным называть или говорить об их использовании.
Источник
Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1