Толкование Бытие, Глава 50: Виссарион (Нечаев) епископ
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Виссарион (Нечаев) епископ
«Иосиф припаде на лице отца своего», конечно для того, чтобы закрыть ему очи, как Господь обещал Иакову, утешая его (Быт. 46:4). Под погребением, которое Иосиф приказал устроить для отца своего, разумеется не перенесение тела с обычными церемониями в усыпальницу, которое совершено, как увидим, после, – а собственно приготовление к погребению. Это приготовление состояло в набальзамировании. «Погребатели» – класс людей, занимавшихся этим искусством с целью предохранять тела от гниения. Для сей цели они употребляли разные благовонные смолы и бальзамы, и ими натирали трупы снаружи и наполняли их внутри, для чего предварительно вынимали из головы мозг через ноздри, а внутренность чрева через отверстие в левом боку. Набальзамированное тело погружаемо было в селитру, потом обвивалось полотном, покрывалось смолистым веществом и полагалось в ящик. Приготовленные таким образом тела называются мумиями, которые до сих пор находятся в Египте. У египтян бальзамирование имело связь с поверьем, будто душа не удаляется от тела, пока оно не сгниет. Иосиф, без сомнения, не разделял этого поверья и приказал набальзамировать тело своего отца единственно для того, чтобы оно во время продолжительных обрядов оплакивания его и перенесения в Ханаан не издавало неприятного запаха. «Погребатели» бальзамировщики были, обыкновенно, люди свободные и за свою работу получали условленную плату. Но у такого вельможи, как Иосиф, они принадлежали к числу его «рабов».
Источник
Паремия на вечерне в пяток шестой седмицы Великого поста (Быт 49:33, 50:1-26).Бальзамирование Иакова продолжалось сорок дней, но оплакивание – семьдесят дней, со включением 40 дней бальзамирования. «Оплакивание» покойника состояло в следующих обрядах: мужчины и женщины пачкали себе лицо и голову грязью, ходили по городу с распущенными волосами, в дырявых рубищах, ударяли себя в обнаженную грудь, наполняли воздух криками крайней горести, удалялись от бань, вина, мяса и всякого вида неги. Египтяне оплакивали таким образом чужого для них человека единственно из уважения к своему благодетелю – Иосифу.
«Глагола Иосиф к вельможам фараоновым: рцыте о мне во уши Фараону». Поелику Иосиф по окончании дней общего плача по Иакове находил нужным лично для себя продолжать оплакивание отца своего до погребения его в земле Ханаанской и ходил непричесанным, в печальных одеждах, неумытым и т. п., то ему казалось неприличным в таком виде лично явиться к фараону с ходатайством о дозволении перенести тело Иакова в Ханаан, и как все вообще сношения с фараоном он вел в это время через других, так и для этого ходатайства употребил посредников. Равно и фараон чрез других передал Иосифу свое позволение перенести тело Иакова в землю Ханаанскую для погребения в общей семейной усыпальнице, в которой заблаговременно «ископано» Иаковом, – приготовлено помещение для себя.
В погребальном шествии с телом Иакова участвовали, кроме всех членов семейства Иосифова и сродников его, ради почести, «вси раби фараоновы», т. е. придворные чины, и «старейшины дому его», т. е. начальники придворных чинов, и «вси старейшины земли египетския», т. е. высокие особы в качестве представителей всех египетских государственных и гражданских учреждений. Так как целью путешествия в землю Ханаанскую было единственно погребение останков Иакова, а не водворение в ней детей и сродников Иакова на жительство, то домашний скот они не сочли нужным брать с собою. Оставались также в Египте малолетние их, как сказано в еврейском тексте.
И совзыдоша с ним Иосифом и колесницы и конницы, и бысть полк велик зело.
Колесницы и конники понадобились не только для увеличения торжественности шествия, но также для прикрытия путников от нападений в Аравийской пустыне, чрез которую лежал путь. От этого похоронное шествие походило на движение большого ополчения.
Похоронное движение направилось не прямым путем к Хеврону чрез Филистимскую землю, но более отдаленным и обходным: оно через Аравийскую пустыню направилось в Идумею, отсюда, по восточному берегу Мертвого моря достигло восточных берегов Иордана, и здесь остановилось на гумне Атада. В направлении похоронного шествия нельзя не видеть пророческого предуказания на путь израильтян к Ханаану по исходе их из Египта, имевшее быть чрез 200 с лишком лет, ибо путь сей держался того же направления. На гумне Атадовом все участвовавшие в похоронном шествии пробыли семь дней, громко оплакивая Иакова. Обычай семидневного плача по покойнике, собственно еврейский, удержался у евреев и в позднейшее время (1 Цар. 31:13. Сир. 22:11).
Воздав на границе земли Ханаанской, вместе с египтянами, последние погребальные почести Иакову, сыновья его перешли через Иордан и, дошедши до Хеврона, положили тело отца своего в пещере Махпельской, купленной Авраамом у одного хананеянина в «стяжание гроба», т. е. для того, чтобы иметь здесь погребальную усыпальницу. По переводу с греческого эта пещера названа «сугубою», в том смысле, что она или разделена была на две части, одна для погребения лиц мужеского пола, другая для женского пола, или же представляла два отделения – внешнее и внутреннее: последнее было среди первого и включалось в нем. Египтяне, как видно, не последовали за сыновьями Иакова в пределы Ханаанской земли, вероятно для того, чтобы своей многочисленностью и воинской обстановкой не возбудить в туземцах недоверия к своему миролюбию и не вызвать враждебных столкновений.
По возвращении в Египет Иосифа с братьями, в последних родилось опасение за свою безопасность. Они рассуждали, что пока жив был Иаков, Иосиф из любви к отцу щадил их. Теперь со смертью Иакова, не стало для них опоры, не осталось надежды на прежнюю благосклонность к ним Иосифа. Теперь его некому удержать, если вздумает отомстить им за злое против него дело.
Братья Иосифа, прося его, чтобы он «принял неправду их», т. е. не воздавал им за вину их против него, указывают на два обстоятельства: 1) сам Иаков, перед смертью, поручил им передать просьбу его к Иосифу о прощении их (в предшествующем повествовании Моисея впрочем не упоминается об этом обстоятельстве); 2) они, братья Иосифа, суть «рабы Бога отца его», т. е. чтут того же Бога, которого чтил отец его. Таким образом, Иосиф должен быть снисходительным к ним ради уважения к воле почившего отца и ради того, что они принадлежат к чтителям истинного Бога, каковых в это время во всем мире было очень немного. Слезы Иосифа, когда он слушал речь братьев, свидетельствовали, что он тронут ею и не мыслит против них никакого зла.
«И Пришедше к нему», т. е. братья Иосифа подошли к нему поближе, ободренные слезами его, свидетельствовавшими о его благорасположении к ним, – «и рекоша: се мы тебе раби», т. е. мы готовы за нашу вину против тебя лишиться свободы и понести на себе всю тягость неволи. Ответ Иосифа должен был успокоить братьев больше, чем слезы его. «Не бойтеся, – сказал он им, – Божий бо есмь аз»: я служу тому же Богу, Которого рабами вы назвали себя, и благоговея пред Его судьбами, открывшимися в обстоятельствах моей жизни, почитаю за тяжкий грех мстить тем, которых Он избрал в орудия Своей благопромыслительной о мне и о ближних моих воли. «Вы совещасте на мя злая, Бог же совеща о мне во благая, дабы было якоже днесь и препиталися бы людие мнози»: ваш злой совет против меня, советом всеблагой, премудрой и всемогущей воли Божией обращен во благо мне, и чрез меня во благо многих, обязанных мне спасением от голодной смерти. Ввиду столь явных знамений милости Божией, открывшихся на мне и чрез меня на других, могу ли я быть немилостивым к вам? «И рече им снова: не бойтеся: аз препитаю прокормлю вас и домы ваши. И утеши их и глагола им по сердцу их», т. е. успокоил их такою речью, какая именно потребна была по состоянию их сердца, встревоженного опасениями за свою безопасность и чувством тяжкой вины против Иосифа.
«Поживе Иосиф лет сто десять». Семнадцати лет он прибыл в Египет; тридцати лет явился к фараону и толковал сны; в продолжение осьмидесяти лет держал власть над всем Египтом. Велики были искушения его, когда он переносил гонение братьев, рабство, клевету беззаконной женщины, злострадание в темнице; но эти искушения были непродолжительны в сравнении с временем его прославления. К большему утешению, он дожил до счастия, обещанного боящимся и любящим Бога, – он видел своих правнуков и праправнуков. О правнуках сказано: «родишася при бедрех его», т. е. по рождении приняты им на колени и c нежностью прижимаемы были им к груди своей, как бы усыновленные ему дети (слич. Быт. 30:2).
Слава, которая окружала Иосифа в Египте, не заглушила в его сердце любви к стране, в которой он родился и обладание которой обещано было Аврааму, Исааку и Иакову в лице их потомков. Он не знал, когда и как исполнятся эти обетования, но всей душой веровал, что они непременно исполнятся, и только по этой вере, как говорит апостол, при кончине напоминал об исходе сынов Израилевых, и «завещал о костях своих» (Евр. 11:22). Он именно сказал братьям своим или собственно в лице их потомкам их: «когда посетит вас Господь, т. е. когда придет к вам со Своею милостью, и из этой чуждой вам страны поведет в землю обетованную для водворения вас в ней, тогда возьмите с собой и мои кости». Иосиф, как и отец его Иаков, утешался мыслью, что хоть кости его будут лежать в той стране, где будут жить его потомки, и где родится и совершит спасение всего мира Христос, Чаяние не одних израильтян, но всех языков. И завещание Иосифа свято исполнено. Останки его взяты были евреями при переходе из Египта и, по водворении их в Ханаане, погребены в Сихеме (Исх. 13:19, Нав. 24:32). Тело умершего Иосифа, как и тело Иакова, было набальзамировано и положено «в раку», т. е. в ящик из сикиморового дерева, который храним был, по египетскому обычаю, его потомками в особом покое до времени исхода из Египта. Время, конечно, так иссушило набальзамированное тело Иосифа, что остались от него поистине одни кости, обтянутые кожей.