Бытие, Глава 50, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

Похоронное движение направилось не прямым путем к Хеврону чрез Филистимскую землю, но более отдален­ным и обходным: оно через Аравийскую пустыню напра­вилось в Идумею, отсюда, по восточному берегу Мертвого моря достигло восточных берегов Иордана, и здесь оста­новилось на гумне Атада. В направлении похоронного шествия нельзя не видеть пророческого предуказания на путь израильтян к Ханаану по исходе их из Египта, имев­шее быть чрез 200 с лишком лет, ибо путь сей держался того же направления. На гумне Атадовом все участвовав­шие в похоронном шествии пробыли семь дней, громко оплакивая Иакова. Обычай семидневного плача по покой­нике, собственно еврейский, удержался у евреев и в позд­нейшее время (1 Цар. 31:13. Сир. 22:11).

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11


Плач Египтян, или Авель Мицраим, как принято писать в некоторых переводах, означает, смотря по произношению, равнину – Авель и плач – Абель (О. Герлах и Англ. Библия). Мицраим, как известно, имя Египта от родоначальника египтян, сына Хамова (Быт. 10:6). И в этом месте м. Филарет, Остервальд, Англ. Библия и О. Герлах переводят «за Иорданом».

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

Ты, возлюбленный, слушая это, не оставляй без внимания, но сообрази время, в которое все это происходило, не подвергай Иосифа никакому осуждению. Тогда еще не были сокрушены врата ада, не были расторгнуты узы смерти, и смерть еще не почиталась успением. Поэтому люди и поступали так, страшась смерти. А ныне, по благодати Божией, смерть стала сном, кончина успением, ныне мы имеем многое уверение в воскресении, так что, переходя от жизни в жизнь, мы радуемся и веселимся. И что я говорю: от жизни в жизнь? Из худшей в лучшую, из временной в вечную, из земной в небесную.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 67

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

Авель–мицраим (плач египтян). Переименование гумна Атада увековечило память об Иакове и проведенной здесь траурной церемонии. Новое название содержит хорошо известный элемент: «авель» означает «ручей» и встречается в других географических названиях (Чис. 33:49 — Аве–Ситтим; Суд. 11:33 — Авель–Керамим). Впрочем, в этом названии обыгрывается древнееврейские слово ebel, «плач».

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

И эта процессия была такая торжественная, что жители той земли, хананеяне, когда видели, что египтяне плачут, дали название тому месту: «плач египтян». Потому что со стороны все им казались египтянами, и даже Иосиф, который был как министр фараона одет.


Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

Несмотря на то что сегодняшнее общество уве­рено: для него нет запретных тем, тема смер­ти оказывается для нас чем-то совершенно чуждым и отталкивающим. Это не значит, что нет авторов, которые не писали бы о ней книг, или людей, которые этими книгами не интере­совались бы. Но на уровне общественного со­знания серьезный и глубокий разговор о смер­ти табуируется, потому что цели и смыслы, которые человек вкладывает в собственную жизнь, перед лицом смерти оказываются бес­смысленными. Бессмысленной окажется пого­ня за новинками, постоянное накопительство и культ богатства и успеха. Не отменяя люб­ви к жизни и ценя ее, как данную Богом, хри­стианство цредлагает иной взгляд на смерть, спокойный и вдумчивый. Это не значит, что христиане не боятся смерти, — боятся, конеч­но, но воспринимают ее иначе. Она должна быть не тем, что случается, не тем, что насти­гает нас. Именно поэтому христиане с древних времен молятся о том, чтобы их смерть не бы­ла внезапной. Напротив, она то, что принима­ем и чему в нашем духовном делании стано­вимся сотворцами.

Именно такое восприятие смерти мы ви­дим в сегодняшнем чтении. Ведь, умирая, Иаков, патриарх израильского народа, не убе­гает от смерти, не прячется от нее. Оставляя детям завещание, он кладет ноги на постель и умирает, «прилагаясь к народу своему». Смерть Иакова — это смерть праведника, который чувствует, что исполнил свой долг. Свой дух и всего себя он предал в руки Бо­га, в Которого верил и перед лицом Которо­го провел жизнь.

Но оказывается, что такая жизнь не оста­ется незамеченной, потому что она отража­ется на всем обществе, причем не только ев­рейском, но и на египетском. Ведь будучи чужестранцем и происходя из народа, с ко­торым египтяне не садились за один стол, Иаков был ими почитаем и уважаем. Так что они плачут по нему вместе с его детьми и хо­ронят его со всеми возможными почестями. Иаков был чужд египтянам не только по кро­ви, но и по вере, и все же он заслужил их лю­бовь и почитание. Поэтому, когда мы заявля­ем, что кто-то не любит нас из-за нашей веры, это чаще всего лукавство.

В этом же чтении мы видим, что через мно­го лет похожим образом умирает сын Иакова — Иосиф. Он жил как праведник и как правед­ник уходит в мир иной. И образ его праведной смерти, не меньше, чем праведная жизнь, спо­собен преобразить окружающих.



Источник

Чтения Великого Поста с современными комментариями. Книга Бытия. М.: Никея, 2022. С. 300-302

Толкование на группу стихов: Быт: 50: 11-11

Имя Abel (в выражении Abel–Mizzaim) встречается, подобно Goren, в нескольких именах местностей, напр., Аве-Ситтим на равнинах Моавитских (Чис. 33:49), Авел-Беф-Мааха (2 Цар. 20:14, 15), Авел-Мехола (Суд. 7:22). Жители Палестины, естественно, называют всех членов каравана египтянами, не отличая от них евреев (традиция представляет участвующими в плаче еще потомков Измаила и Хетурры), но возможно, что до могилы в Хевроне провожали тело Иакова лишь ближайшие родственники и вообще только евреи (ст. 13).
Preloader