Бытие, Глава 49, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Разве не кажется, что Рувим скорее изобличается, нежели благословляется? Поэтому это скорее пророчество, чем благословение, поскольку пророчество - объявление будущего, а благословение - торжественно обещанное сочетание освящения и милостей. Иудеи считают, что старец говорит это сыну Рувиму из- за того, что тот некогда сошелся с Валлой, наложницей отца, и осквернил отеческое ложе (Быт. 35:22). Но их легко можно опровергнуть: ведь это было раньше, Иаков же сообщает, что он намерен говорить о том, что будет в последние дни, а не о прошедших событиях (Быт. 49:1). Итак, утверждение патриарха остается неизменным и верным себе: видя будущие страсти Господа, когда Его будут преследовать иудеи, он предает проклятию страшную дерзость народа-первенца, который неверен, и не подчиняется Закону Божию, и не в состоянии нести ярмо Христа на жестокой вые, который поразил Начальника жизни (Деян. 3:15) не только злодейским убийством, но и оскорбив Его святотатственной насмешкой. Иаков говорит: ты не будешь бушевать, как вода (Быт. 49:4), чтобы тот не обнаружил еще большего безрассудства и чтобы бушевание ярости и безумия не позволило бы раскаяться грешникам, но пусть они совершат покаяние во грехах, потому что жестокий народ взошел на ложе отца и осквернил святую постель, то есть прибил тело Господа Иисуса, Творца нашего, ко древу креста, на котором, как на некоем ложе и на отеческой постели Его святые покоятся в спасительном отдохновении. Итак, кто может отрицать, что это сказано о народе, когда все это соответствует этому народу? Ведь о нем сказано, что Израиль - первенец (Быт. 49:1; ср. Исх. 4:22) и что он - жестоковыйный, как о нем сказал Моисей: вы народ жестоковыйный (Исх. 33:3) И действительно, кто настолько же жесток и настолько же безрассуден, как народ иудеев? Они видели, как Господь Иисус воскрешал мертвых и возвращал слепым зрение, но все же били Его плетьми, пригвоздили гвоздями, хотя и не могли не знать Его божественных деяний. Ведь все Евангелия подряд обвиняют книжников, священнические власти и первосвя-щенника Каиафу, равно свирепствовавших. И поэтому святой пророк избегает участия в таком преступлении, чтобы через преемство рода они не дерзнули приписать себе соучастие такого патриарха.

Источник

Амвросий Медиоланский, О патриархах С1. 0132, 2.7.128.5.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Рувим был «начатком чад» Иакова, его первенцем, рожденным во всей крепости физических сил патриарха. С первородством в патриархальные времена соединялись немаловажные преимущества, первенец был главою рода, он получил двойную часть наследства, ему принадлежало право священства. Но этих преимуществ первенец Рувим лишается Иаковым; двойная часть наследства уже ранее дана была Иосифу в лице двух его сыновей, главенство над родом ниже дается Иуде, священство впоследствии дано было Левию.

Страстность, грубая чувственность Рувима, его кровосмешение вместе с Валлою, наложницею отца (35:22) были причинами, по которым Рувим лишился прав первородства.

Предсказание патриарха исполнилось в точности: колено Рувимово в последующей истории еврейского народа никогда не занимало выдающегося положения. После выхода евреев из Египта, во время сорокалетнего странствования, представители колена Рувимова – Дафан и Авирон вместе с Левитом Кореем восстали против Моисея и Аарона. Рувимляне хотели захватить гражданскую власть, принадлежащую Моисею, а Корей – власть первосвященника, бывшую достоянием Аарона, но восстание их не имело успеха; возмутители со своими союзниками погибли (Числа, 16).

Впоследствии при завоевании и разделении земли обетованной колену Рувимову достался удел в южной части восточной заиорданской страны, где рувимляне занимались скотоводством, мало принимая участия в судьбе израильского народа (Суд. 5:15-16), и ранее других утратили свою политическую самостоятельность.

 


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

«Но ты непостоянен как вода», переводит Англ. Библия; таков смысл перевода и О. Герлаха. Но Английская Библия в примечании говорит, что новейшие лексикографы (Гезениус, Эли и др.) признают более правильным и передающим смысл подлинника выражение, принятое в перевода Симмаха, Вульгаты, LXX, Онкелоса и др. «ты вскипел» или «ты взбушевал», ибо употреблённое здесь еврейское слово может быть произведено от корня со значением гордость, кипучая самонадеянность.
 
– не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою,
М. Филарет передаёт последнюю фразу: «тогда осквернил постель мою»; О. Герлах указывает на особую конструкцию еврейской фразы, в которой таится смысл, что уже тогда (когда ты осквернил ложе моё) ты утратил первородство. О. Герлах обращает ещё внимание на глубокое чувство отвращения, с которым Иаков говорит здесь о грехе Рувима и в последующих стихах – о преступлениях Симона и Левия, между тем как в самом рассказе об огорчении Иакова едва упомянуто.
Из этого следует заключить, что хотя текст священных книг только рассказывает совершившееся преступление, не присовокупляя к нему нравственной оценки, но, внимательно изучая глубокий смысл священных книг, мы увидим, что преступление всегда несёт кару Божию, останавливаемую только Его долготерпением и ожиданием покаяния.

 


Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Разлился, яко вода, которая, оставляя орошаемое ею, напояет другую землю. Из сказанного: разлился, яко вода, - можно с вероятностью заключать, что у Рувима была жена, но он оставил ее и, не томимый жаждой, возжелал пить украденные воды. Ты разлился, яко вода; но не постоишь, то есть в числе колен. И посему-то Моисей, благословляя колено Рувимово, говорит: "Да живет Рувим, и да не умрет, и да будет в числе братии своих (Втор. 33:6). Возшел бо еси на ложе отца твоего". Вероятно, Рувим вошел к Валле (Быт. 35:22), когда она спала, и потому Валла не проклята вместе с ним. Подлинно, осквернил еси постелю мою гнусным делом, какое совершил на ложе (или под именем ложа разумеется жена). <...> Доселе говорили мы о благословениях Иакова в смысле буквальном; теперь скажем о них в смысле духовном. Говоря о них в смысле буквальном, не сказали мы, сколько надлежало, и говоря в смысле духовном, не скажем также, сколько должно. Недостаточно сказанное нами в смысле буквальном, еще недостаточнее будет, что скажем в смысле духовном. Рувим... крепость моя и начаток силы моей (Быт. 49:3), разлился, яко вода, и не постоишь. Как сей первенец Иакова проклят был за преступление свое правдивым Иаковом, но проклятие снято было Моисеем, потомком Иакова (Втор. 33:6), так Богом определена Адаму смерть за преступление заповеди, но пришел Сын Божий и обетованием воскресения Адаму отменил определение суда, изреченное ему при исшествии из рая.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Рувим устраняется от прав первенства за угождение чувственности.

Источник

Иосиф, священная повесть, заимствованная из книги Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Но раз ты согрешил и, словно вода, которая не помещается в маленьком сосуде, пролился в порыве сладострастия, то я заповедую тебе больше не согрешать. И уравняйся в правах со своими братьями, смывая тем самым наказание за грех, потому что ты потерял звание первородного сына.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Затем описывает и самый род преступления, дабы произнесенное на него осуждение послужило величайшим и для потомков уроком – не отваживаться на подобные дела. "Ты бушевал, как вода, – не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, взошел". Здесь он намекает на сожитие Рувима с Валлой. Вот как (Иаков) разумением, дарованным ему от Духа, предупреждая последующее узаконение Моисея, именно, что не позволительно отцу и сыну вступать в сожительство с одной и той же женой, запрещает уже, произнося через это осуждение своему сыну. Ты осквернил, говорит, постель, взошедши на ложе отца твоего: ты совершил дело беззаконное. За то, что ты так оскорбил меня, ты, "как вода – не будешь преимуществовать". Бесплодно для тебя будет это покушение, потому что ты, даже к отцу своему не имея никакого уважения, дерзнул осквернить ложе. А дабы последующие поколения избегали подобных дел, по устроению Духа Святого это осуждение заключено в письмена, так что все слышащие это вразумляются и видят ясно, что нет никакой пользы в преимуществах, даруемых от природы, если они не сопровождаются соответственными делами воли.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 67

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

О том. что это так (см. ст. 2), само Писание более точно научит нас. Ведь оно говорит: «Рувим, ты мой первенец, сила моя и начало детей моих, суров во вспыльчивости и тверд в своенравии; возгордился как вода։, да не вскипишь; взошел ты на ложе отца своего, тогда осквернил постель, на которую взошел». Итак, что мы скажем - пророчество это или благословение? Ведь из того, что он говорит: «Жесток терпеть и жесток своенравный», и из того, что «взошел ты на <ложе> отца своего тогда осквернил постель, на которую взошел», ֊ кажется, что довод более принадлежит случившимся событиям, нежели тем, которые должны быть. Однако кто-нибудь подметит, это было сказано потому, что Рувим. после того как лег с Валлой, наложницей отца своего, осквернил отцовское ложе. И. согласно такому пониманию, пророк <здесь> оказывается тем, кто следует минувшим событиям, а не грядущим>. Хотя в том, что было сказано: «Соберитесь, сыны Иакова, чтобы я возвестил вам, что случится с вами в последние дни», - есть намек, что пророк, обращаясь к своим сыновьям, говорил о грядущих событиях. Так почему же кто-то станет считать, что Иаков говорит здесь о минувших событиях? Ведь пророк в том случае пророк, когда описывает грядущие события, а не минувшие. И не будет считаться великим и необыкновенным увиденное нами два или три года назад, которое мы излагаем другим, как бы пророчествуя, глазами при этом всматриваясь в прошлое. Поэтому давайте докажем, что пророк <является действительно пророком>. Ведь он говорит: «Рувим, ты мой первенец, сила моя и начало детей моих». И некоторые {выражаясь иносказательно} относят это {третье высказывание} к Спасителю, будто бы Отец обращается к собственному Сыну. Однако приведенные соображения будут мешать пониманию читающих. <И> если {ибо} кто-нибудь посчитает, что это было сказано о Спасителе<: «Жесток терпеть и жесток своенравный»> то {к кому} он и последующее станет присоединять к Нему; но дело обстоит не так. Ведь Рувим был первородным сыном Иакова, так же как и народ израильский был первородным, будучи назван народом по <Божественному> усыновлению через закон. И пророк сравнивал поступок Рувима, первенца, с тем поступком, который должен произойти в будущем у первого народа. Ибо сказанное им: «Рувим, ты мои первенец, сила моя и начало детей моих», возможно, является обращением Иакова к самому Рувиму. «Суров во вспыльчивости и тверд в своенравии» он сказал, видя непокорный и строптивый дух своих потомков. Ведь и Моисей подобным образом говорил им: «Вы народ жестоковыйный, будьте внимательны к себе, чтобы Господь никогда не гневался <и> не истребил вас» (Исх. 33:5). Тем же, что Иаков сказал: «Возгордился как вода, да не вскипишь», он принизил род их по плоти, из-за того, что они глумились над законом и совершали преступления по отношению к Слову возвещенному через него. «Ибо взошел ты» - говорит он - «на ложе отца своего, тогда осквернил постель, на которую взошел». Святое Тело Христа он назвал постелью и ложем, на Котором святые как на священном ложе, почивая, спасаются; а беззаконники некогда, схватив, над Ним поглумились, поднося Ему уксус, ударяя тростью по голове, бия бичами по спине, плюя в лицо Его, ударяя розгами по щекам и вбивая гвозди в руки Его (Мф. 27:26-35). Все это совершил неверный и нечестивый народ вместе с архиереями, книжниками и со всеми начальствующими у народа. Поэтому блаженный пророк не умолчал об их поступке. {} - интерполяции. Иной перевод. Ложем и постелью он назвал святую плоть Христову, на которой, как на постели, почивают и спасаются святые. Но эту плоть взяли тогда беззаконные и издевались над ней, поднося Христу уксус, бия по голове, бичуя по спине, ударяя в лицо, давая пощечины и вбивая в руки гвозди (Мф. 27:26-35) - все это сделал нечестивый и неверный народ вместе с первосвященниками, книжниками и всеми начальниками народа. Поэтому блаженный пророк не умолчал и о том, что они сделали, не желая быть сообщником их лукавства и заговора, но отстранившись от этого их злокозненного деяния.

Источник

Ипполит Римский, О благословениях Исаака и Иакова TLG 2115.033, 58.7-60.3

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Почему Рувим, будучи первородным, не удостоился ни священства, ни царства. И это самое, что сказал ты, друг, подтверждает истину писанного мною тебе недавно. Рувим, поскольку вознеистовствовал на отцево ложе, за сие самое, хотя был и первородный, не удостоен ни царства, ни священства. Посему, когда некоторые происходящие от Рувима в пустыне (Чис. 16:1), почитая себя достойными священства, по причине происхождения от первородного, восстали на посвященных, думая, что Моисей по милости отдал священство их брату и племянникам, тогда поражены они были с неба громами и молниями. И наказание это подтвердило, что право священства принадлежит не старшинству, но добродетели.

Источник

Письмо 1.548. Чтецу Тимофею

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Итак, безрассуден и стремителен на гнев, и невыносимое делает нападение Израиль, и досаждает «как вода», то есть с безумием несется при нападении на того, на кого захочет нападать. Ибо таковы некоторым образом нападения вод. Но да «не воскипиши_, сказано. Что это значит? Кипящая вода несется вверх, переливаясь чрез края котлов, и кажется, что ее много. Таким образом, когда приписывает ему напор воды, то употребляет это выражение в переносном смысле и говорит: «да не воскипиши», то есть не поднимайся до множества, не будь велик. Ибо израильтяне, спасенные чрез веру во Христа, легко могут быть исчислены по сравнению с множеством эллинов. Затем приводит причину имевшего сбыться и говорит: «ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою,... взошел». Как я уже сказал прежде, это потому, что они более не занимались испытанием заключающегося в законе и в изречениях свыше, и человеческих заповедях, и потому впали в заблуждение относительно знания о Христе. Посему и сам Он говорит: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь» (Ин. 5:39—40). И еще: «Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне» (Ин. 5:46). Обвинял же Он весьма и вождей иудейских, так говоря: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете» (Мф. 23:13). И еще: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас» (Мф. 23:15). Но он не был бы сыном геенны, если бы не был напитан мнениями прелюбодеев. Итак, взошли на ложе отца израильтяне, отвергая угодное законодателю, как суетное, а свои слова и мысли влагая воспитываемым у них и ввергая в них семена нечестия.

Источник

"Глафиры, или объяснения избранных мест из Пятикнижия Моисея". Книга седьмая. О Рувиме"

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

не будешь преимуществовать. Первенец получал три привилегии: права первенца, священство и царскую власть. Права первенца были переданы Иосифу (1 Пар. 5,1), священство - Левию (Чис. 3,41), а царская власть - Иуде (см. ст. 8). Ни один из потомков Рувима не стал судьей, пророком или руководителем народа.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Согласно таинственному пониманию, мне кажется, что Рувим может представлять собой прежний народ иудейский, поскольку он - и первенец, и начало сынов, как и пророк говорит: Израиль, первенец Мой (Исх. 4:22). Ибо ведь им иудеям первым были открыты слова Божии (Рим. 3:2). Однако Писания возвещают, что народ этот был упрямым и безрассудным. Ведь и пророк говорит о них: все, что ни говорит, этот народ, жестко (Ис. 8:12). И где- то в другом месте сказано о них: Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем (Деян. 7:51). Народ этот нанес Богу Отцу оскорбление, когда обратился к Нему своей спиной, а не лицом. Он также осквернил постель наложницы, на которую взошел, то есть Закон Ветхого Завета, который много раз запятнал преступлением. А то, что под образом наложницы понимается Закон Ветхого Завета, Павел научил нас, говоря: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной... Это два завета (Гал. 4:22, Гал. 4:24), где Агарь, которая была наложницей, понимается как образ Ветхого Завета. Ведь единственная совершенная голубица у родительницы своей (Песн. 6:9), непорочная Дева, Царица Царя-жениха - это Церковь, которая через Евангелие сочетается со Христом.

Источник

Руфин, О благословениях патриархов С1. 0195, 2.5.1 SC 140:80-82.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

В ст. 4 указывается причина лишения Рувима первородства с его преимуществами: общее легкомыслие, безрассудство и самонадеянность (LXX: exubrisaj) Рувима (для значения евр. pachaz, ср. Суд. 9:4; Иер. 23:32), в чем Рувим уподобляется бурливой воде (ср. Иов. 24:13–18), и в особенности — тяжкое оскорбление им имени отца осквернением его ложа (Быт. 35:22); столь глубоко оскорбил Иакова гнусный факт невоздержности Рувима, которому впоследствии уподобился в этом столь же безрассудный Авессалом (2 Цар. 16:22). «Не будешь преимуществовать» — это лишение прав первородства давало себя знать во всей последующей истории колена Рувимова, никогда не игравшего сколько-нибудь значительной роли в истории израильского народа. Уже Моисей в благословении своем колену Рувимову (Втор. 33:6) молитвенно желает ему лишь того, чтобы оно не вымерло. Девора обличает рувимлян в безучастном отношении к общенародному бедствию порабощения и освободительной войне (Суд. 5:15–16). В последующее время колено Рувима одно из первых исчезает из истории.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Упомянул же и поступки некоторых не потому, чтобы дети несли на себе наказание за отеческие грехи; напротив того словам своим дает вид клятвы и благословения к общей пользе будущих читателей. Рувима он укоряет за упорство, дерзость и поругание отеческого ложа, а посему предсказывает, что потомки его будут малочисленны. Ибо сие обозначает словами: «яко вода... не воскипиши», то есть, не размножишься, не будешь многочаден.

Толкование на группу стихов: Быт: 49: 4-4

Ты бушевал. Перевод в сем слове следует не нынешнему еврейскому чтению, но чтению, которое представляют: текст самаритянский, семьдесят толковников, Онкелос, Аквила, Вульгата, Иероним. Не удержишься вверху. То есть не будешь пользоваться преимуществами первородного. Ибо ты взошел на ложе отца твоего. Речь идет об известном кровосмешении Рувима (Быт. 35:22). На которую взошел. И здесь перевод следует чтению семидесяти, Онкелоса и Сирского толковника. Еврейское עלה (см. Исх. 16:14, Пс. 101:25) некоторые переводят: исчезло, причем доразумевают из предыдущих выражений слово יתי превосходство.
Preloader