Бытие, Глава 43, стих 32. Толкования стиха

Стих 31
Стих 33
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

Смотри Геродота, II, 41, 45. Иосиф обедал особо не только от братьев своих, но и от египетской свиты своей. Весьма вероятно, что, принадлежа к высшей касте жрецов (см. второй комментарий к Быт. 41:42), и притом облечённый высшею властию, он по этикету не мог сидеть ни с кем за одним столом. Отвращение египтян есть вместе с иностранцами или даже употреблять нож грека основывалось на обожении ими Изиды под видом коровы, которая и считалась для них священною, и потому все иноплеменники, питавшиеся мясом рогатого скота, безразлично, и притом зарезанного не в законом указанном порядке, были им ненавистны с религиозной точки зрения.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

(пересказ) Во время обеда Иосиф возлежал осо́бно, Египтяне возлежали также особно, и братьям Иосифовым уготованы были места возлежать особно

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

Для него приготовлено было отдельно, а отдельно для сыновей Иакова, и отдельно для египтян, которые в тот день обедали у вельможи. Египтяне, повествует Писание, не могли быть за одним столом с евреями; они, по своему поверью, гнушались всякого пастуха-овцевода (Быт. 46:34).

Источник

Иосиф, священная повесть, заимствованная из книги Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

«Подавайте кушанье. И подали ему особо», как бы царю и начальнику всего Египта, «и им особо, и Египтянам, обедавшим с ним, особо, ибо Египтяне не могут есть с Евреями, потому что это мерзость для Египтян.»

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 64

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

Порядок проведения трапезы. Египтяне считали всех остальных людей варварами, и потому никогда не ели с чужеземцами за одним столом. Иосифу подали отдельно и от египтян, и от сыновей Иакова из–за его высокого ранга.

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

с Евреями. См. 39,14 и ком. это мерзость для Египтян. См. ком. к 38,1-30.

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

«И подали ему особо, и им особо, и Египтянам, обедавшим с ним, особо, ибо Египтяне не могут есть с Евреями, потому что это мерзость для Египтян» Вот здесь мы видим, что Иосиф соблюдает заповеди дома Иакова: он не ест вместе с язычниками. Мотивация у него может быть такая, что он «слишком великий», чтобы с ним тут ели какие-то его рабы. Но и братьям он делает отдельный стол, потому что он понимает, что и они тоже не должны есть с язычниками. Кстати, в Новом Завете содержатся очень серьезные запреты на взаимоотношения с людьми другой веры. Сказано: «Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его. Ибо приветствующий его участвует в злых делах его» (2 Ин. 1:10-11). Сказано, что нужно с осторожностью общаться с ними, «гнушаясь даже одеждою...» (Иуд. 1:23). И еще сказано: «...даже и не есть вместе» (1 Кор. 5:11). Совместная трапеза – это проблема. Не каждого человека надо пускать за свой стол, где с вами едят ваши дети, ваши родные и близкие.


Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Толкование на группу стихов: Быт: 43: 32-32

Причина, почему египтяне не могли есть вместе с евреями, выражена у священнописателя так: «потому что это мерзость (to’evah) для египтян» (слав:. «мерзость... всяк пастух овчий» – может быть, добавление к первоначальному тексту, взятое из (Быт. 46:34) ). «Мерзость», to’evah, на библейском языке есть понятие религиозно-ритуальное, богослужебное и означает все, что не может быть допущено в истинное служение Господу (Иегове) и что запрещено Его чтителям, напр. (Втор. 12:31, Втор. 13:15; Иез. 5:11, Иез. 43:8). В данном месте говорится, что и египтяне чуждались евреев из соображений религиозных: по Онкелосу, – потому, что евреи закалали и вкушали тех животных, каких египтяне обоготворяли (напр., Изиду чтили в образе коровы, Озириса – в образе Аписа-быка); египтяне же, по мнению некоторых, мяса почти не употребляли.
Preloader