Бытие 42 глава 11 стих

Стих 10
Стих 12

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 11-11

Братья отвечают: "Не знаем мы египетского языка, чтобы, пользуясь оным, приобрести доверенность у Египтян и выведать их мысли. Живем мы в земле Ханаанской, о сем можешь судить по тому, что принесли мы сюда. Притом дванадесять есмы братия (13 Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало.Быт. 42:13), и не можем мы все иметь одно злое желание - стать соглядатаями. Мы пришли к тебе по своей воле и уже это свидетельствует о том, что нет в нас неправды. Поскольку же не знаем мы языка египетского и одежда у нас не египетская, то явно, что мы не соглядатаи.

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 11-11

И о чем старался узнать Иосиф [об отце и Вениамине], то они сами собой объясняют ему. «Рабы твои, говорят они, пришли купить пищи; мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями». Защищая только самих себя и будучи в душе волнуемы страхом, они не высказывают еще того [полностью], что хотел узнать Иосиф.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 64

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 11-11

дети одного человека. Они были членами одной семьи, а не соглядатаями враждебных соседей (Чис. 13,2).

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 11-13

Они говорят: «”мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями”. Он сказал им: “нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей”. Они сказали: “нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало”» . Как это, «одного не стало»? Он сидит перед ними, этот «один», но они уверовали в то, что он умер, как современные иудеи верят в то, что умер Иисус из Назарета – «да, Он умер...»

Как я читал у одного раввина, который так и пишет в своей книге: «Конечно, это ужас, что молодого еврея, 33 с половиной лет, отдали римлянам-язычникам! Талмуд запрещает отдавать еврея на казнь язычникам, даже если еврей виновен!» Евреи сейчас меняют отношение к Иисусу Христу. Они, во-первых, поняли, что Он был очень молод: тридцать три с половиной года. Потом, факт, что они выдали его язычникам, Понтию Пилату и римлянам – это прямое нарушение предписаний Талмуда, где запрещается даже виновного в тяжелом преступлении выдавать язычникам на суд[1].



[1] Талмуд / Критич. пер. Н. Переферковича. – Т. IV (Книга 7 и 8). – М.: Издатель Городечкий, 2007, трактат Маккот: «Аводазара». – С. 309–333.

Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 10-11

В благородном негодовании по поводу обвинения, братья Иосифа со всей силой убеждения в собственной невинности выставляют на вид, что они дети одного отца (который, подразумевается, не рискнул бы послать всех своих сыновей лазутчиками и подвергнуть их через то опасности), люди честные (по LXX, Vulg., слав. — «мирные»), члены малочисленного племени в Ханаане, и потому никак не могут быть опасны для Египта.

Толкование на группу стихов: Быт: 42: 11-11

Мы без хитрости. То есть мы люди, не имеющие никаких скрытых видов и враждебных намерений.

Все к этому стиху