Бытие, Глава 41, Стих 4

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,
Церковнославянский перевод
и3 поzдо1ша се1дмь кр†вы ѕлы6z и3 худы6z тэлесы2 се1дмь крaвъ до1брыхъ ви1домъ и3 и3збрaнныхъ тэлесы2: (и3 сі‰ неви6димы бы1ша, ћкw внидо1ша въ чре1сла и4хъ). Востa же фараHнъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
и поядоша седмь кравы злыя и худыя телесы седмь крав добрых видом и избранных телесы: (и сия невидимы быша, яко внидоша в чресла их). Воста же фараон.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся.
Український переклад І. Огієнка
І корови бридкі виглядом і худі тілом поз'їдали сім корів гарних виглядом і ситих. І прокинувся фараон.
English version New King James Version
And the ugly and gaunt cows ate up the seven fine looking and fat cows. So Pharaoh awoke.
Latina Vulgata
devoraveruntque eas, quarum mira species et habitudo corporum erat. Expergefactus Pharao,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
и съели семь быков которые уродливые и худые телами семь быков хороших видом и отборных. Проснулся же фараон.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ κατέφαγον αἱ ἑπτὰ βόες αἱ αἰσχραὶ καὶ λεπταὶ ταῖς σαρξὶ τὰς ἑπτὰ βόας τὰς καλὰς τῷ εἴδει καὶ τὰς ἐκλεκτὰς ταῖς σαρξί. ἠγέρθη δὲ Φαραώ.
עברית (масоретский текст)
‫ וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרוֹת רָעוֹת הַמַּרְאֶה וְדַקֹּת הַבָּשָׂר אֵת שֶׁבַע הַפָּרוֹת יְפֹת הַמַּרְאֶה וְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה׃ ‬