Бытие, Глава 36, стих 43. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Быт: 36: 43-43
Сравнивая этот стих с Быт. 36:43, можно, кажется, согласиться с мнением многих комментаторов, что этот второй список лиц, управлявших народом после царей Эдомских, не повторение прежнего списка старейшин (Быт. 36:15–19), а территориальное перечисление поселений идумейских, причём полагают (Шуман, Кнобель, Кейль, Калиш и др.), что имена, здесь приведённые, суть имена городов, а не собственные имена лиц, и что поэтому надобно читать: старейшина, или князь, Мивцара, Магдиила, Ирама и проч. Хотя имена Фимна и Кеназ встречаются в списке лиц, но вожди эти могли дать свои имена и городам, где они обитали. Что касается Оливема, то город этот мог носить имя, данное в честь хоритской княгини, жены Исава (Англ. Комм. Библия in loco).
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 36: 43-43
Рассказав нам о родившихся от Исава и о происшедших от него народах...
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 60Толкование на группу стихов: Быт: 36: 43-43
Дается перечень не столько личностей, членов потомства Едома — «старейшин», сколько занимаемых едомлянами и управляемых их старейшинами областей и территорий. Любопытно, что в имени старейшины Магдиила (ст. 43) традиция иудейская видела обозначение Рима (Beresch r. Par. 88, s. 405), в котором, таким образом, видели как бы колонию идумейскую. Имя Едом в раввинской и талмудической письменности вообще сделалось синонимом, аллегорическим названием Рима.