Бытие, Глава 36, стих 2. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Быт: 36: 2-2
В Быт. 26сказано: Исав взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина, а в Быт. 28– взял себе жену Махалафу, дочь Измаила, сестру Наваиофову. М. Филарет (Зап. Ч. II, стр. 19) объясняет разноимённость, встречающуюся в св. книгах, или переименованием, бывшим в обычае, сообразно свойствам или приключениями, или переводом имени, т. е. его значения, с одного языка или наречия на другое. В Англ. Комм. Библии делается следующее сближение: а) Иегудифь – та же самая, что Оливема, и если Иегудифь названа доченью Беэра, а Оливема – дочерью Аны, то это потому, что Ана, сын Цивеона, найдя в пустыне тёплые воды (см. ниже Быт. 36:24), получил прозвище Беэра, т. е. находящий источники. Что же касается разницы происхождений, указанных в разных местах Библии, то полагают, что хеттеи, кхеты было племенное прозвище (как амориты), которое заключало в себе евеян и хоритов и другие родовые прозвания; б) Ада положительно та же, что Васемафа (Быт. 26:34), ибо и та, и другая дочь Элона, Хеттеянина; Ада в переводе значит украшение и, весьма вероятно, есть не что иное, как ласкательное прозвище, столь употребительное в восточной речи; в) что касается Махалафы (Быт. 28:9; она же – Васемафа в Быт. 36:3), дочери Измаила, сестры Навиофа, то надобно думать, что последнее имя употреблено по ошибке переписчиков тех текстов, которые дошли до нас. Это подтверждается тем, что в самаританском тексте и в повествовании, и в родословных упоминается одно и то же имя Махалафы, дочери Измаила, сестры Наваиофа.
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 36: 2-2
Это "родословие" сосредоточивает внимание на хананейских женах Исава и детях, рожденных в Ханаане до переселения на гору Сеир.
взял себе жен из дочерей Ханаанских. См. 9,25; 10,15-19. В более широком значении это понятие включает в себя все племена ханаанской земли.
Аду. Перечисленные здесь имена жен Исава отличаются от упомянутых в 26,3 и 28,9.
дочь Аны, сына Цивеона Евеянина. Согласно другим рукописям, "внучку Цивеона Евеянина".
Толкование на группу стихов: Быт: 36: 2-2
О женах Исава здесь говорится уже в 3-й раз (ср. Быт. 26:34; Быт. 28:9), но имена их передаются иначе, чем в предыдущие 2 раза. Признавая, что эти вариации могли быть обязаны древневосточному обычаю переименования или даже ошибке переписки, отметим моменты сходства во всех трех редакциях:
а) Исав имел три жены;
б) одна из них называлась Васемафа;
в) две были хананеянки; третья — дочь Измаила.