Бытие, Глава 35, Стих 21

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И отправился [оттуда] Израиль и раскинул шатер свой за башнею Гадер.
Церковнославянский перевод
И#зы1де же tтyду ї}ль и3 постaви кyщу свою2 за столпо1мъ гаде1ръ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Изыде же оттуду израиль и постави кущу свою за столпом гадер.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Израиль продолжил свой путь и разбил стан за Мигдал-Эдером.
Новый русский перевод (Biblica)
Израиль продолжал путь и поставил шатер за Мигдал-Едером.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
И пошел Израиль далее, и раскинул шатер свой за башнею Гадер.
Перевод свт. Филарета (Дроздова)
Потом Иаков пошел далее, и поставил шатер свой за башнею Едер.
Перевод Санкт-Петербургской Духовной Академии
И отправился Израиль, и разкинул шатер свой за башнею Гадер.
Український переклад І. Огієнка
І рушив Ізраїль, і розтягнув намета свого далі до Міґдал-Едеру.
Український переклад І. Хоменка
Тоді рушив Ізраїль далі й нап'яв свій намет по той бік Магдал-Едера.
Український переклад П. Куліша
Помандрував же Ізраїль і напяв намета свого за Мигдаль-Єдером.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
І выправіўся Ізраіль і паставіў намёт свой за вежаю Гадэр.
ბიბლია ძველი ქართულით
და წარვიდა ისრაჱლ და დასცა კარავი თჳსი დამართებით გოდლისა მის გადერისასა.
English version New King James Version
Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder.
Перевод проф. В. А. Левисона и проф. Д. А. Хвольсона
И отправился Израиль, и раскинул шатер свой за башнею Гадер.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und Israel zog aus und richtete seine Hütte auf jenseit des Turms Eder.
Biblia Española Nacar-Colunga
Partióse Israel y plantó sus tiendas más allá de Migdal Eder.
Biblia ortodoxă română
Apoi plecand Iacov de aici si-a intins cortul dincolo de turnul Migdal-Eder. Iar pe vremea cand locuia Israel in tara aceasta, a intrat Ruben si a dormit cu Bilha, tiitoarea tatalui sau Iacov, si a auzit Israel si i s-a parut aceasta un rau.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal Éder.
Traduzione italiana (CEI)
Poi Israele levò l'accampamento e piantò la tenda al di là di Migdal—Eder.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Estes homens são pacíficos para conosco; portanto habitem na terra e negociem nela, pois é bastante espaçosa para eles. Recebamos por mulheres as suas filhas, e lhes demos as nossas.
Polska Biblia Tysiąclecia
Izrael wyruszył w drogę i rozbił namioty poza Migdal-Eder.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
İsrail yine göçtü ve Eder Kulesi'nin ötesinde konakladı.
Српска Библија (Светосавље)
Одатле отишав Израиљ разапе шатор свој иза куле Мигдоледерске.
Българска синодална Библия
И тръгна (оттам) Израил и разпъна шатрата си зад кула Гадер.
Český překlad
Potom tahl Izrael dal a postavil svuj stan opodal Migdal-ederu.
Ελληνική (Септуагинта)
ἐγένετο δέ ἡνίκα κατῴκησεν ᾿Ισραὴλ ἐν τῇ γῇ ἐκείνῃ, ἐπορεύθη Ρουβὴν καὶ ἐκοιμήθη μετὰ Βαλλᾶς τῆς παλλακῆς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ᾿Ιακώβ· καὶ ἤκουσεν ᾿Ισραήλ, καὶ πονηρὸν ἐφάνη ἐναντίον αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Egressus inde, fixit tabernaculum trans Turrem gregis.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיִּסַּע יִשְׂרָאֵל וַיֵּט אָהֳלֹה‪‬ מֵהָלְאָה לְמִגְדַּל־עֵדֶר׃ ‬