Бытие, Глава 35, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 35: 21-21

Башня стада, с высоты которой наблюдали за безопасностию стад от разбойников и диких зверей (так объясняет м. Филарет и Англ. Библия). М. Филарет прибавляет, что место этого имени находилось близ Иерусалима. «Столпе пастве мгляный», говорит пророк Михей (Мих. 4:8). Но по псевдо-Иоанафану, место того же имени находилось близ Вифлеема.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 35: 21-21

Евреи полагают, что это то место, где впоследствии был построен храм, и что башня Адер – это башня стада, то есть башня, к которой собирается и сходится всё стадо. О существовании такой башни в этом месте свидетельствует и пророк Михей, говоря: «А ты башня стада, покрытая туманом, дочь Сиона» и прочее (Мих. 4:8). И в то время у Иакова были шатры, раскинутые за тем местом, где впоследствии построили храм. Однако если проследить путь движения Иакова, то в таком случае место расположения пастухов находится около Вифлеема. Там сонм букв.: стадо Ангелов пел при рождении Господа, там Иаков пас свой скот и дал название местности (Адер. – Прим. перев.) и там, скорее всего, уже тогда каким-то пророчеством изображалась будущая тайна.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: 35: 21-21

Башня Гадер. Название этого места означает «башня стада» — сооружение, используемое пастухами для защиты своих животных от хищников. Если после погребения Рахили Иаков продолжал двигаться на юг, то башня Гадер должна была находиться близ Иерусалима. В пользу такой идентификации можно привести упоминание «башни стада» в Мих. 4:8. Однако позднейшая традиция помещает башню Гадер ближе к Вифлеему. Сын и наложница отца. *Наложницы — женщины, не имеющие приданого, в обязанности которых, помимо прочего, входило принесение детей в семью. Деторождение играло важную роль в Древнем мире, где шансы на выживание рода, да и на выживание вообще, были, в лучшем случае, невелики. Поскольку наложница была сексуальным партнером, сын, воспользовавшийся наложницей, считался виновным не только в кровосмешении, но и в посягательстве на власть патриарха.

Толкование на группу стихов: Быт: 35: 21-21

Преступление Рувима, смерть и погребение Исаака. К тяжкому семейному горю патриарха присоединилось другое: бесчестие ложа его со стороны первенца его Рувима (может быть, стоявшее в связи со смертью Рахили и притязанием Рувима на фактическое первородство), имевшее место около «башни Гадер» или «башни стад» (Vulg: «turris gregis»), по преданию, лежавшей к югу от Вифлеема (некоторые, впрочем, на основании Мих. 4:8 сближали эту башню стад с «овечьими воротами», Ин. 5, в Иерусалиме, но к повествованию данного места более подходит первая дата). «И услышал Израиль», — несомненно с огорчением, как и дополняют еврейский текст LXX толковников. За это тяжкое преступление Рувим лишен был Иаковом прав первородства (Быт. 49:3–4). Иудейские толкователи, однако, смягчали вину Рувима; между прочим, указывали, что 1-й пророк — Осия был из колена Рувима.

Толкование на группу стихов: Быт: 35: 21-21

Едер. Имя сие значит стадо. Башня стада есть башня, с высоты которой смотрят за стадом, пасущимся в окрестности. Место сего имени находилось близ Иерусалима (Мих. 4:8). Но, по Ионафану, другое было близ Вифлеема.
Preloader