Бытие, Глава 34, стих 4. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Быт: 34: 4-4
Из последующего рассказа (Быт. 34:26) видно, что Сихем не только сделал насилие Дине, но, похитив её, держал у себяв доме, не отпуская к родным. В Яшаре описано похищение Дины посредством слуг Сихема и присовокуплено, что Иаков, узнав об этом, послал двух слуг своих за Диной, но их выгнали от Сихема.
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 34: 4-4
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 59Толкование на группу стихов: Быт: 34: 4-4
«И прилепилась душа его в Дине, дочери Иакова, и он полюбил девицу и говорил по сердцу девицы. И сказал Сихем Еммору, отцу своему, говоря: “возьми мне эту девицу в жену”» . Сихем боится того, что он сделал, он не решается называть Дину женщиной, хотя он нарушил ее девственность, он называет ее девицей «хаяльда», иногда это слово переводят как «дитя», «ребенок». И хочет, чтобы его отец договорился с ее родственниками отдать ее ему. Но надо сказать, что Сихем, сын Еммора, не очень понимает, чья она дочь – а она дочь Иакова, патриарха еврейского народа, она дочь той маленькой общины верующих в единого Бога, которая находится под особым Божественным покровительством. Имя «Дина» означает «невиновная» – скорее всего, это имя было дано в пророческом озарении, и оно как бы предвосхитило всю эту ситуацию.
Источник
Иосиф и его братья. (Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016Толкование на группу стихов: Быт: 34: 4-4