Бытие, Глава 31, стих 49. Толкования стиха

Стих 48
Стих 50
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 49-49

"Мицпа происходит от еврейского слова цафа, которое означает «действие стража, поставленного на высоте, для наблюдения» (Ис. 21:1, 8, 11). Имя Мицпа – по произношению семидесяти, Массифа или Масфа – досталось после городу колена Гадова (Нав. 11:3, 8; 13:26), а имя Галаад – целой стране (Суд. 10:17, 18)» (м. Филарет, in loco). В Массифе жил Иеффай, который посвятил дочь свою Богу (Суд. 11:34–40).

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 49-49

Смотри, как Лаван опять призывает суд Божий. Он говорит: «да надзирает Бог надо мной и над тобой, когда мы скроемся друг от друга», — теперь, говорит, мы разойдемся; ты отправляйся в свою землю, а я возвращусь в дом свой.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 57

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 49-49

Другое название, данное месту заключения союза между Иаковом и Лаваном, — Мицпа (у LXX-ти: Массифа), т. е. стража, потому что, — говорит Лаван, — по расставании нашем Бог один будет стражем, охранителем верности наших взаимных по настоящему союзу обязательств; Он будет и единым судьей стороны вероломной (Vulg.: Intucatur et judicet Dominus inter nos quando recesserimus a nobis). Впоследствии в восточно-иорданской части Святой Земли известна была Мицпа или Массифа Галаадская (Суд. 11:29) в колене Гадовом (Нав. 11:3, 8; Нав. 13:26), отличавшаяся от Массифы западно-иорданской Вениаминовой (Суд. 20:1; Суд. 21:1). Имя Галаад впоследствии сделалось названием целой страны, от пределов Моавитских до потока Иеромакса на севере (ср. Втор. 3:13; Втор. 34:1 и др.).

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 49-49

Мицфа происходит от еврейского слова צפה цафа, которое означает действие стража, поставленного на высоте для наблюдений происходящего в окрестностях и предупреждения нечаянностей (Ис. 21:6, 11). По подобию сего, имя назирателей или стражи приписывается пророкам (Ис. 56:10, Иез. 3:17) и действие назирания Богу, яко всевидящему Промыслителю и Судии (Пс. 65:7, Притч. 15:3). Имя Мицфа, по произношению семидесят, Массифа или Масфа, досталось после городу колена Гадова (Нав. 11:3, 8, Нав. 13:26, Суд. 11:11, 29), а имя Галаад — целой стране (Суд. 10:17).
Preloader