Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20
Английская Библия указывает, что в стихах 18–20 есть на еврейском языке параллелизм, не передаваемый на наших языках. «Рахиль украла богов Лавана, а Иаков украл сердце Лавана». Кроме того, в самом имени Лавана и в слове «сердце» есть созвучие: сердце – Лев; так что «сердце Лавана» передаётся «Лев Лаван». Стих 20-й митрополит Филарет переводит несколько иначе, чем наш текст: «20. И Иаков укрылся от проницания Лавана Сирийца, поскольку не дал ему знать, что удаляется». Замечательно, прибавляет он, что к имени Лавана прибавлено имя Сирийца, ибо сирийцы издревле почитались хитрейшим народом. Моисей хотел дать заметить, что Иаков оправдал своё имя, перехитрив хитрого.
Источник
Священная летопись. Том 1.