Бытие, Глава 31, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20


Английская Библия указывает, что в стихах 18–20 есть на еврейском языке параллелизм, не передаваемый на наших языках. «Рахиль украла богов Лавана, а Иаков украл сердце Лавана». Кроме того, в самом имени Лавана и в слове «сердце» есть созвучие: сердце – Лев; так что «сердце Лавана» передаётся «Лев Лаван». Стих 20-й митрополит Филарет переводит несколько иначе, чем наш текст: «20. И Иаков укрылся от проницания Лавана Сирийца, поскольку не дал ему знать, что удаляется». Замечательно, прибавляет он, что к имени Лавана прибавлено имя Сирийца, ибо сирийцы издревле почитались хитрейшим народом. Моисей хотел дать заметить, что Иаков оправдал своё имя, перехитрив хитрого.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Прошу заметить и здесь великий промысел Божий — именно в том, что Бог не попустил Лавану узнать об удалении Иакова до тех пор, когда праведник был уже далеко. По прошествии трех дней, сказано, сделалось это известным Лавану.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 57

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Иаков «похитил сердце у Лавана Арамеянина» (согласно еврейского текста; у греков и славян подобного оборота нет) (ст. 20) — игра слов (ср. ст. 19); смысл выражения определяется второю половиною стиха: ушел тайком, взяв все же родных его дочерей (ср. ст. 26). Название Лавана «арамеянином» (слав. «Сирин») здесь и ниже (24 ст.) имеет цель, по замечанию Клерика, не отечество Лавана определить, а отметить нравы сего мужа, так как сирийцы издревле почитались самыми хитрыми и лукавыми из всех народов; Иаков же перехитрил хитрейшего (Rosenmuller, р. 487).

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Иаков укрылся от проницания Лавана Сирийца. Знаменательно, к имени Лавана прибавлено имя Сирийца, ибо Сирийцы издревле почитались хитрейшим народом*. Итак, Моисей хотел дать заметить, что Иаков еще раз оправдал свое имя, перехитрив хитрого. *Свида: Συροι προs Φοίνικαs. Пословица, равносильная латинской: Cretensis cum Cretensi rem agit.
Preloader