Бытие, Глава 30, стих 35. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Толкование на группу стихов: Быт: 30: 35-35
По переводу английскому, который в примечании ссылается на Цельсия, первое дерево – тополь, но по переводу митрополита Филарета, а также по переводу семидесяти – стираксовое дерево; второе и третье дерево и у митрополита Филарета, и во всех почти переводах миндаль и явор, которого на юге особый вид называется чиваром.
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 30: 35-35
Разделив, то есть, свои стада по предложению Иакова, он (одну часть) поручил своим сыновьям.
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 57Толкование на группу стихов: Быт: 30: 35-35
Субъектом, который «отделил» скот одноцветный от разноцветного, включая в счет последнего и черных овец, по связи с предыдущим (34) стихом и с последующею речью, является Лаван; «сыновья» — разумеется, дети Лавана, так как сыновья Иакова были слишком еще молоды, чтобы им мог быть поручен уход за стадом; притом недоверие Лавана к Иакову побуждало его поручить скот, отобранный в награду Иакову, надзору своих собственных сыновей, указав расстояние «между собою» и стадами своими, поручаемыми Иакову, и между стадами последнего, которые теперь имели стеречь сыновья Лавана. Если таким образом Лаван принимает (согласно предложению и самого Иакова) меры к ограждению своего скота от перехода во владение Иакова, то последний, в свою очередь, употребляет следующие три приема к увеличению в его собственном стаде особей условленных цветов, — и достигает цели, хотя средствами в нравственном отношении не безупречными.