Бытие, Глава 28, стих 19. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Проснувшись, Иаков засвидетельствовал, что Господь показал Свое особенное присутствие на месте бывшего ему видения; с благоговейным страхом патриарх сказал, что здесь Дом Божий и врата небесные, то есть здесь Бог особым образом 85 явил Свое присутствие подобно тому, как дом (дворец) царя и ворота города (где в древности производился суд), явились обычным местом присутствия царя. Памятником бывшего ему богоявления Иаков поставил камень, служивший ему изголовьем, возлил на него елей, служивший символом милости и благодати Божией и дал имя этому месту Вефиль, что значит дом Божий. По смыслу обета, произнесенного при этом Иаковом, камень, поставленный им, должен быть для Него домом Божиим, то есть местом священным – храмом. Кроме этого, по тому же обету Иаков обещал посвятить Богу десятую часть своего имущества. Можно думать, что десятина, посвящавшаяся в подзаконные времена скинии, в патриархальное время употреблялась на дела благотворительности (ср. Втор. 14:28-29).
Источник
Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Вефиль, или Беть-Ель, было место священное, ибо вблизи него Авраам создал жертвенник (Быт. 12:7–8; 13:4), и, по всей вероятности, это то же место, на котором возлежал (Быт. 28:11) Иаков и которое сам Бог впоследствии называет Вефиль, дом Божий (Быт. 31:13; 35:15). Англ. Библия замечает, что священное место Вефиль находилось в некотором расстоянии от города Луза, также названного Вефилем от имени близлежащей святыни. У Иисуса Навина (Нав. 16:2) сделано это различие. По Евсевию и Иерониму место это отстояло от Иерусалима милях двенадцати по пути в Сихем. Станлей (Sinai and Palestine) описывает эту местность как весьма скалистую и покрытую отдельными камнями и блоками, оторвавшимися от гор. Нельзя не упомянуть, «что именем Байтулиа, или Бетилия, которое, очевидно, есть то же, что Вефиль, называли язычники камни, помазанием посвящённые Божествам (Санхониатон; у Евсевия); посему можно догадываться, что… их (язычников) обычай произошёл от Иакова» (митрополит Филарет. Зап. Ч. II, стр. 52). Байтулия, или Бетилы, говорит аббат Бертран (Encyclopedie Theol. de Migne Dict des religions; voir le mot Bethyle), по большей части были аэролиты, которым воздавались божеские почести и которых иногда вопрошали. Они были по большей части овальной формы. Вообще предполагают, что этот род талисманов и само название их «дом Божий» происходят из Сирии. Их называли также финикияне одушевлёнными камнями (Евсевий: Praep. Evangelic). Очень правдоподобно, что вначале чистый и богобоязненный обычай воздвигать камни в воспоминание видения или милости Божией впоследствии перешёл в идолопоклонство и потому впоследствии строго воспрещён (Лев. 26:1).
Источник
Священная летопись. Том 1.Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Поскольку он сказал выше: «Как страшно это место. Это не что иное, как дом Божий и врата Неба», теперь он даёт имя этому месту и называет его bethel (בֵּֽית־אֵ֑ל), то есть «дом Божий». Это место раньше называлось luza (ל֥וּז), что переводится как «орех» или «миндаль». Поэтому смешно некоторые полагают, что именем города является еврейское слово ulam (אוּלָם,אלָם) либо elam (אילם), что означает не что иное, как «раньше», или «прежде», или «прихожая», или «притолока», или «дверной косяк»1
Примечания
*1 Слово אוּלָם встречается в Библии с двумя основными значениями: 1) «крыльцо», «притвор» (3 Цар. 7:6) и 2) (обычно в соединении с союзом ו) «а, но, однако», как в данном случае. Вероятно, исходя из общего смысла, что «крыльцо» или «притвор» – это то, что находится впереди, святой отец приписывает слову значение «прежде». Но, в результате, стоящее в конце предложения слово לָרִאשֹׁנָה, которым в действительности и выражается значение «прежде», оказывается избыточным и оставляется без перевода. В то время как у Семидесяти последнее слово передаётся корректно: τὸ πρότερον. Однако в целом Иеронимово замечание о том, что LXX неверно приняли всё выражение לוּז וְאוּלָם за имя собственное Ουλαμλους, хотя название города содержится только в слове לוּז, является вполне уместным.
Источник
Еврейские вопросы на Книгу БытияТолкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Источник
Беседы (гомилии) на Бытие, 54Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Вефиль означает Дом Божий. Святитель Кирилл Александрийский считал, что восклицание Иакова: «Вефиль» – было связано с тем, что ему казалось невероятным присутствие Творца на языческой земле, которой было то место. И возрадовался Иаков, узнав, что Господь – везде, в каждом месте.
Один знакомый спросил меня: «Где ты читаешь лекции?» Отвечаю: «В ДК «Меридиан». – «А почему не в храме?» – «Я и в храме читаю». – «А как же в ДК, да еще в «Меридиане»?! Кто там только и что только не читает!» Отвечаю ему: «Я иду туда, где собираются верующие».
Источник
Беседы на книгу Бытия, 4Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19
Толкование на группу стихов: Быт: 28: 19-19