Бытие, Глава 24, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 24: 8-8

На вопрос слуги, следует ли ему отвести туда сына господина своего, если девушка не пожелает пойти с ним, Авраам ответил: Берегись, не возвращай сына моего туда! Господь Бог неба и Бог земли взял меня из дома отца моего и из земли, в которой я родился. Он сказал мне и поклялся, говоря: Дам тебе землю сию и семени твоему. Он пошлет ангела Своего перед тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда. Если не пожелает женщина идти с тобою в землю сию, свободен будешь от этой клятвы . Обрати особое внимание, к чему это ведет. Нельзя брать жену чужую родом. Конечно, если она сделается христианкой, ты обретешь от нее славу; если же откажется стать христианкой, стремление к браку да не удалит тебя от веры. Так наставляет чтение. Авраам повелел рабу привести ту, что пожелает последовать с ним, а противящуюся не звать и сына его туда не возвращать. У Господа, выведшего его из страны, в которой он жил, нет недостатка в милосердии, чтобы указать путь для стремящегося найти и расположить душу девушки. Авраам как пророк сказал это о делах сына и как учитель нравственности дал наставление уповать на Господа, Который удостаивает помощи того, кто ищет возрастания в вере.


Источник

Об Аврааме, книга 1. Перевод Е.В. Матеровой

Толкование на группу стихов: Быт: 24: 8-8

Раб берёт десять верблюдов, что предполагает провизию и мехи для воды для дальнего путешествия. Фраза «в руках его были также всякие сокровища господина его» толкуется различно. Наши переводчики принимали её в том смысле, что он из сокровищ Авраама вёз дары для невесты и семьи её, но в переводе английском вместо этой фразы стоит «ибо все сокровища были в его руках», т. е. он самовластно распоряжался путешествием, количеством верблюдов и всеми приготовлениями.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 24: 8-8

Если же случится (чего да не будет!), что жена не согласится идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы. Только сына моего не возвращай туда. Но я не сомневаюсь, что Господь благопоспешит тебе. Показывая таким образом, сколько надеется он на силу Божию, праотец запрещает рабу отвести туда Исаака.

Источник

Иоанн Златоуст, Гомилии на Книгу Бытия. TLG 2062.112, 54.437.46-438.17; Гомилия 48.3.

Толкование на группу стихов: Быт: 24: 8-8

«Он пошлет Ангела Своего…» Под этим таинственным проводником и руководителем можно разуметь или особое внушение божественного Промысла, или же действительное явление Ангела.

Толкование на группу стихов: Быт: 24: 8-8

Только сына моего не возвращай туда. То есть не соглашайся на брачный договор, в котором будет сие условие. Авраам чуждается иноплеменных, но еще более чуждается отечества, потому что взят из него Богом.
Preloader