Бытие, Глава 18, Стих 30

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдется там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдется там тридцать.
Церковнославянский перевод
И# рече2: что2, гDи, ѓще возглаго1лю; ѓще же њбрsщетсz тaмw три1десzть; И# рече2: не погублю2 три1десzтихъ рaди.
Церковнославянский перевод (транслит)
И рече: что, Господи, аще возглаголю? аще же обрящется тамо тридесять? И рече: не погублю тридесятих ради.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Авраам сказал: «Пусть не гневается Владыка мой на то, что я скажу. А вдруг там только тридцать праведников?» И Господь ответил: «Пощажу город, если найду в нем тридцать праведников».
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И сказал: что, Господи, если буду говорить (еще)? Если там найдутся тридцать? И сказал Он не погублю ради тридцати.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сказал: Не что-то, Господи, если я произнёс бы; если же будут найдены там тридцать? И сказал: Нет не уничтожу, если найду там тридцать.
Український переклад І. Огієнка
І сказав Авраам: Хай не гніває це мого Господа, і нехай я скажу: Може тридцять там знайдеться? А Господь відказав: Не зроблю, коли й тридцять знайду там!
English version New King James Version
Then he said, "Let not the Lord be angry, and I will speak: Suppose thirty should be found there?" So He said, "I will not do it if I find thirty there."
Biblia ortodoxă română
Si a zis iarasi Avraam: "Sa nu Se manie Stapanul meu de voi mai grai: Dar de se vor gasi acolo numai treizeci de drepti?" Zis-a Domnul: "Nu o voi pierde de voi gasi acolo treizeci".
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἶπε· μή τι κύριε, ἐὰν λαλήσω; ἐὰν δὲ εὑρεθῶσιν ἐκεῖ τριάκοντα; καὶ εἶπεν· οὐ μὴ ἀπολέσω ἕνεκεν τῶν τριάκοντα.
Latina Vulgata
Ne quaeso, inquit, indigneris, Domine, si loquar: quid si ibi inventi fuerint triginta? Respondit: Non faciam, si invenero ibi triginta.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים׃ ‬