Бытие, Глава 18, Стих 14

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и [будет] у Сарры сын.
Церковнославянский перевод
є3дA и3знемо1жетъ ў бг7а сло1во; въ сіе2 вре1мz возвращyсz къ тебЁ въ часы2, и3 бyдетъ сaррэ сы1нъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Еда изнеможет у Бога слово? в сие время возвращуся к тебе в часы, и будет сарре сын.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Разве есть что-нибудь невозможное для Господа? Я вернусь к тебе в назначенный срок, через девять месяцев, и у Сарры будет сын». —
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Разве безсильно у Бога слово? В это самое время Я снова приду к тебе и у Сарры будет сын.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Не ослабевает у Бога слово во время это возвращусь к тебе в часы,, и будет [у] Сарры сын.
Український переклад І. Огієнка
Чи для Господа є річ занадто трудна? На означений час Я вернуся до тебе за рік цього самого часу, Сарра ж тоді матиме сина.
ბიბლია ძველი ქართულით
ნუ შეუძლებელ არსა ღმრთისა მიერ ყოველი სიტყუაჲ? ჟამსა ამას მოვიქცე შენდა მომართ და იყოს სარრასა ძე.
English version New King James Version
Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."
Biblia ortodoxă română
Este oare ceva cu neputinta la Dumnezeu? La anul pe vremea aceasta am sa vin pe la tine si Sarra va avea un fiu!"
Traduction française de Louis Segond (1910)
Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l'Éternel? Au temps fixé je reviendrai vers toi, à cette même époque; et Sara aura un fils.
Traduzione italiana (CEI)
C'è forse qualche cosa impossibile per il Signore? Al tempo fissato tornerò da te alla stessa data e Sara avrà un figlio".
Ελληνική (Септуагинта)
μὴ ἀδυνατήσει παρὰ τῷ Θεῷ ρῆμα; εἰς τὸν καιρὸν τοῦτον ἀναστρέψω πρὸς σὲ εἰς ὥρας· καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός.
Latina Vulgata
Numquid Deo quidquam est difficile? juxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore, vita comite, et habebit Sara filium.
עברית (масоретский текст)
‫ הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵן׃ ‬