Бытие, Глава 18, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

 Под этим надо понимать скорее знак будущего события, чем знак недоверия. Действительно, она засмеялась, хотя и не знала еще, что смеется потому, что в рождении Исаака явится радость для всех

Источник

Об Аврааме, книга 1. Перевод Е.В. Матеровой

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Сарра стояла в куще за дверями в то время, когда трое Странников, сидя под открытым небом, беседовали с Ав­раамом. Сарра не принимала участия в их беседе, но хоро­шо могла расслышать ее. Услышав, что один из Странников предрек Аврааму о рождении от нее сына, она рассмеялась смехом едва ли удовольствия, а скорее недоверия к словам Странника, – недоверия, впрочем, извинительного, пока она не узнала, что под видом Странника был Сам Господь (Быт. 18:13-14), и понятного в ее положении. Еще за 14 лет пред сим, когда она была менее преклонных лет и крепче силами, она совершенно потеряла надежду сделаться ма­терью, и хотя знала о неоднократно повторенном обетовании Божием своему мужу касательно происхождения от него потомства, но так как обетование не исполнялось, то ей показалось, что причина тому в ней одной заключается, и потому уговорила Авраама вступить в сожитие с ее рабыней Агарью с тем, чтобы дети от Агари были детьми ее, Сарры (Быт. 19:2). От Агари родился Аврааму Измаил; с тех пор прошло 13 лет и Сарре исполнилось 90 лет. Возможное ли дело, думала она теперь про себя, чтобы мое неплодство разрешилось в таких летах? Нет, – «сего не бывало еще со мною поныне», и время чадородия ушло для меня безвозвратно, – «а господин мой стар»: не только во мне прекратилась способность к чадорождению, но и муж для этого стар. Она назвала его своим господином, хотя сама, по смыслу своего имени, была госпожа. Это выраже­ние почтения к мужу и смирения апостол Петр представ­ляет в образец христианским женам (1 Пет. 3:6).

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12


Смех Сарры, говорит м. Филарет, не столь невинен, как смех Авраама в подобном же случае, но к её оправданию можно сказать, что она ещё не узнала Иеговы. Когда же (Быт. 18:14) Он сказал: «Есть ли что трудное для Господа?», то она испугалась, ибо, вероятно, очи её открылись, и она узнала Господа. Улыбка или смех её были радостны, ибо у ней забилось сердце надеждой при мысли, что для неё предстоит «иметь ещё утешение». О выражении её относительно Авраама «господин мой» смотри 1Пет. 3:6.

Источник

Священная летопись. Том 1.

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Боголюбивый муж, удостоившись угостить у себя в видимых лицах невидимого Владыку своего, сподобился и большей благодати Его, чем раньше, и насладился довольно любезной беседой с Ним. Ибо беседовал с ним человеколюбивый Бог так, как кто-либо разговаривает с искренним своим другом. Получил от Господа Авраам за свое страннолюбие награду: вторичное обетование о рождении сына от Сарры. В этом Сарра сомневалась, так как она смеялась и мысленно себе говорила: «Доселе не родих, бывши млада, то ужели в старости возмогу родити?» (Быт. 18:12-13). Господь тотчас обличил помышление ее и сказал: «Еда не возможно есть от Бога всякому слову совершитися делом? О сем времени и часе предыдущий год Моим присещением будеши имети сына» (Быт. 18:14). После сих слов человекообразные ангелы, Троицу лиц единого Божества образующие, встав от трапезы Авраамовой, обратили лица свои, чтобы идти к Содому. Авраам шел с ними, провожая их. 
                


Источник

Келейный летописец. События в пятом столетии четвёртого тысячелетия

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Сарра же, хотя Авраам, стоя сзади, укреплял ее в уповании, разсмеяся... в сердце своем глаголющи: мне ли, когда я состарилась, сделаться молодою? и господин... мой стар. *** Если бы Сарра просила знамения; то знамение было бы дано ей: во-первых, потому что она была неплодной и старой, а во-вторых, еще потому, что не бывало никогда подобного тому, что ей обещано, на основании чего, видя это или слыша об этом, она могла бы поверить. Но, хотя она не просила знамения, знамение было дано ей - самой ею и в ней 1. Господь сказал: отчего это сама в себе рассмеялась Сарра, сказав: "неужели я действительно могу родить, когда я состарилась ?". Но Сарра, вместо того, чтобы принять данное ей знамение, истинное это знамение прикрывает ложью: Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ангел же, давая ей уразуметь, что напрасно оправдывается ложью, говорит: нет, ты рассмеялась в сердце твоем. Вот, сердце твое опровергает суесловие языка твоего.

Примечания

    *1 Имея ввиду имя будущего сына Сарры Исаака, имя которого означает "он смеется". - Прим. ред.

Источник

Толкование на Книгу Бытия. CSCO 153(72):75-76.

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Совершенно по-другому это место читается в еврейском тексте: «И рассмеялась Сарра сама в себе, говоря: “После того, как я увяла, мне пришлось испытать эту усладу?”» Тут же отметь, что там, где я поставил слово «услада», в еврейском тексте написано eden (עֶדְנָ֔ה), Симмах перевёл это место следующим образом: «После того как я совсем обветшала из-за старости, неужели у меня наступила молодость?».

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Обращая на это свое внимание, Сарра размышляла сама в себе и о своих преклонных летах, и о старости праотца.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 41

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

«И сказал Господь Аврааму: отчего это… рассмеялась Сарра…» Некоторые толкователи соотносят эту фразу к первенствующему гостю, и будто бы это дает основание считать, что одним из гостей был вочеловечившийся Господь Бог. Но в Священном Писании имеется множество случаев, где общение с Господом путем разговора предваряется появлением и вступительными словами одного или нескольких Ангелов Господних (Исх. 3:2–4; Суд. 6:12–14, 20–23). Судя по всему, здесь действительно говорит Аврааму Господь, он же и подтверждает для Авраама и Сарры обетование, переданное своими посланниками, дабы уверить последнюю, а заодно чтобы неуверенность Сарры не поколебала Авраама.

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

Сей смех Сарры не столь невинен, как смех Авраама в подобном прежде сего случае. Ее смех, истолкованный Самим Богом: неужели я подлинно рожу (Быт. 18:13)? и Самим Богом осужденный: есть ли что трудное для Господа (Быт. 18:14)? — без сомнения, вместе с удовольствием заключал в себе и недоверие к предсказанию. Одно то может служить ей в извинение, что она в сие время еще не довольно узнала Предсказывающего, почему и убоялась Его уже после своего проступка. Господин мой. То есть супруг. Сие выражение почтения жены к мужу Апостол представлял в образец женам своего времени (1 Пет. 3:6).

Толкование на группу стихов: Быт: 18: 12-12

 Как бы ни был невинен сей смех: он, кажется, не довольно у места пред словом Божиим, и пред лицем Божиим. И когда Господь обличил ее в сем: она впала в новое замешательство, и как будто думала утаиться от Всеведущаго. «Отречеся же Сарра, глаголющи: не разсмеяхся: убояся бо» (Быт. 18:15).


Источник


 204. Слово в день Благовещения Пресвятыя Богородицы 
 
 (Говорено в Чудове монастыре, напечатано в Твор. Св. От. и в собр. 1848 г.) 
 
 1846 год 
 

Preloader