2-я книга Паралипоменон, Глава 33, Стих 1

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме,
Церковнославянский перевод
Дванaдесzти лётъ бЁ манассjа, є3гдA цaрствовати начA, и3 пzтьдесsтъ пsть лётъ цaрствова во їеrли1мэ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Дванадесяти лет бе манассиа, егда царствовати нача, и пятьдесят пять лет царствова во Иерусалиме:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Двенадцати лет от роду Манассия стал царем; пятьдесят пять лет царствовал он в Иерусалиме.
Новый русский перевод (Biblica)
Манассии было двенадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Манассия был двенадцати лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме пятьдесят пять лет.
Український переклад І. Огієнка
Манасія був віку дванадцяти літ, коли він зацарював, і царював в Єрусалимі п'ятдесят і п'ять літ.
Український переклад І. Хоменка
Манассії було 12 років, як став царем, і 55 років царював він у Єрусалимі.
Український переклад П. Куліша
Манассії було дванайцять років, як став царем, а пятьдесять пять років царював він у Ерусалимі.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
Дванаццаць гадоў было Манасіі, калі зацараваў, і пяцьдзясят пяць валадарыў у Ерусаліме,
ბიბლია ძველი ქართულით
იყო ათორმეტისა წლისა მანასე მეფობასა მისსა და ერგასისდახუთ წელ მეფობდა იერუსალჱმს.
English version New King James Version
Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Manasse war zwölf Jahre alt, da er König ward, und regierte fünfundfünzig Jahre zu Jerusalem
Biblia Española Nacar-Colunga
Doce años tenía Manasés cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Jerusalén.
Biblia ortodoxă română
Manase era de doisprezece ani cand s-a facut rege si a domnit cincizeci si cinci de ani in Ierusalim.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquantecinq ans à Jérusalem.
Traduzione italiana (CEI)
Quando Manàsse divenne re, aveva dodici anni; regnò cinquantacinque anni in Gerusalemme.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Tinha Manassés doze anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém.
Polska Biblia Tysiąclecia
W chwili objęcia rządów Manasses miał dwanaście lat i panował pięćdziesiąt pięć lat w Jerozolimie.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
Manaşşe on iki yaşında kral oldu ve Yeruşalim'de elli beş yıl krallık yaptı.
Српска Библија (Светосавље)
Дванаест година бјеше Манасији кад поче царовати, и царова педесет и пет година у Јерусалиму.
Българска синодална Библия
Манасия беше на дванайсет години, когато се възцари, и царува в Иерусалим петдесет и пет години.
Český překlad
Menasemu bylo dvanact let, kdyz zacal kralovat, a kraloval v Jeruzaleme padesat pet let.
Ελληνική (Септуагинта)
ΩΝ δεκαδύο ἐτῶν Μανασσῆς ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ πεντηκονταπέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν ῾Ιερουσαλήμ.
Latina Vulgata
Duodecim annorum erat Manasses cum regnare coepisset, et quinquaginta quinque annis regnavit in Jerusalem.
עברית (масоретский текст)
‫ בֶּן־שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה מְנַשֶּׁה בְמָלְכוֹ וַחֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם׃ ‬