Описываемый здесь поход Иосафата некоторые исследователи (например, Гезениус) отожествляли с рассказываемым в
4 Цар. 3:1 гл. союзным походом Иосафата вместе с Иорамом и царем едомским против моавитян. Но, при некоторых чертах сходства обоих рассказов, каждый из них имеет и свои отличительные черты, не позволяющие отожествлять их. Здесь, таким образом, надо видеть самостоятельный факт, не отмеченный в книгах Царств. Указание на него не без основания находят в псалме
Пс. 82 (евр. 83), где (ст. 7-9) так же как во 2 Пар. 20:1, в числе врагов, ополчившихся против народа Божьего, называются Моав, Аммон, Едом, а также в псалме
Пс. 47 (евр. 48), где также можно видеть указания на победу Иосафата над союзниками (см. у Н.И. Троицкого. Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула, 1904, с. 226-227).
Союзные силы, предпринявшие поход против Иосафата, состояли из моавитян, аммонитян, обитателей Сеира, т.е. идумеев (ст. 10-23), и
"некоторых из страны Маонитской". Последнее выражение в евр., в Вульг. и слав, читается: некоторые из аммонитян (евр. Mehaammonim, Vulg. de Ammoniis, слав, "от аммонитов", что не дает удовлетворительного смысла: об аммонитянах есть упоминание ранее в том же стихе. LXX передают; εκ των των Μιναιων (впрочем, в код. 44, 74, 106, 120, 121, 134, 234: εκ των Αμμανιτων). Минеями назывались жители округа Маон, находившегося в южной части удела Иудина колена, к юго-востоку от Хеврона (
Нав. 15:55;
1 Цар. 23:25;
1 Цар. 25:2, Onomast. 670. Толков. Библия, т. II, с. 336 и 411). В этом округе оставались еще потомки прежних обитателей, которые, при случае, возмутились против покоривших их иудеев. Признавая, таким образом, правильность чтения LXX (а также русск. синод., из страны Маонитской), разницу между ними и евр. масор. т, можно объяснить из перестановки одной евр. буквы: עמון и מעון (см. у проф. Гуляева, с. 240-541. Сн. Fr. Böttcher. Neue kritisch-exeget. Aerenlesez. A. T. (1865), s. 233.