2-я книга Маккавейская, Глава 8, Стих 5

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Окружив себя множеством, Маккавей сделался непобедим для язычников, когда гнев Господа преложился на милость.
Церковнославянский перевод
Собрaвъ же мно1жество, маккаве1й нестерпи1мь ўже2 kзы1кwмъ бы1сть, гнёву гDню въ млcть њбрати1вшусz.
Церковнославянский перевод (транслит)
Собрав же множество, маккавей нестерпимь яже языком бысть, гневу Господню в милость обратившуся.
Український переклад І. Хоменка
Зібравши навколо себе численне військо, Макавей став непереможним для народів, бо гнів Божий обернувся в милосердя.
ბიბლია ძველი ქართულით
როცა მაკაბელი ჩაუდგა რაზმებს სათავეში, უძლეველი შეიქნა იგი წარმართათვის, რადგან უფლის რისხვა მოწყალებად მოიქცა.
Перевод Александра Сергиевского прот.
Окружив себя войском, Маккавей сделался непобедим для народов, когда гнев Господа преложился на милость.
Biblia Española Nacar-Colunga
Puesto el Macabeo al frente de su tropa, se hizo irresistible a los gentiles, volviendo el Señor su cólera en misericordia.
Biblia ortodoxă română
Iar Iuda Macabeul, avand ostire adunata, nu-l puteau suferi neamurile si mania Domnului s-a intors in mila.
Traduzione italiana (CEI)
Il Maccabeo, postosi a capo del gruppo, divenne ormai invincibile ai pagani, mentre l'ira del Signore si volgeva in misericordia.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Kiedy Machabeusz stanął na czele oddziału, już był dla pogan niezwyciężony - gniew bowiem Boży w litość się przemienił.
Српска Библија (Светосавље)
Стекавши, пак, војну силу, Макавеј већ постаде неподношљив незнабошцима, јер се гњев Божији на милост окрену.
Българска синодална Библия
Като се окръжи с множество, Макавей стана непобедим за езичниците, щом гневът Господен се обърна на милост.
Český překlad
Kdyz Juda Makabejsky shromazdil bojovniky, nemohli mu jiz pohane odolat, protoze se hnev Hospodinuv zmenil ve slitovani.
Ελληνική (Септуагинта)
γενόμενος δὲ ἐν συστήματι ὁ Μακκαβαῖος ἀνυπόστατος ἤδη τοῖς ἔθνεσιν ἐγίνετο, τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου εἰς ἔλεον τραπείσης.
Latina Vulgata
At Machabaeus, congregata multitudine, intolerabilis gentibus efficiebatur: ira enim Domini in misericordiam conversa est.