2-я книга Маккавейская, Глава 7, Стих 32

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Мы страдаем за свои грехи.
Церковнославянский перевод
мы1 бо за грэхи2 нaшz сі‰ стрaждемъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
мы бо за грехи нашя сия страждем:
Український переклад І. Хоменка
Ми за свої гріхи страждаєм.
ბიბლია ძველი ქართულით
რადგან ჩვენ ჩვენი შეცოდებების გამო ვეწამებით,
Перевод Александра Сергиевского прот.
Мы страдаем за свои грехи.
Biblia Española Nacar-Colunga
Nosotros por nuestros pecados padecemos,
Biblia ortodoxă română
Ca noi pentru pacatele noastre patimim,
Traduzione italiana (CEI)
Per i nostri peccati noi soffriamo.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
My bowiem cierpimy za nasze własne grzechy.
Српска Библија (Светосавље)
А ми због гријехова својих страдамо.
Българска синодална Библия
Ние страдаме за греховете си.
Český překlad
My trpime za sve hrichy;
Ελληνική (Септуагинта)
ἡμεῖς γὰρ διὰ τὰς ἑαυτῶν ἁμαρτίας πάσχομεν.
Latina Vulgata
Nos enim pro peccatis nostris haec patimur.