2-я книга Маккавейская, Глава 3, Стих 8

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Илиодор тотчас отправился в путь, под предлогом обозрения городов Келе-Сирии и Финикии, а на самом деле для того, чтобы исполнить волю царя.
Церковнославянский перевод
Ско1рw же и3ліодHръ творsше ше1ствіе, под8 ви1домъ ќбw ѓкибы грaды кілисmр‡йскіz и3 фінік‡йскіz проходS, сaмою же ве1щію царе1во повелёніе и3спо1лнити хотsщь.
Церковнославянский перевод (транслит)
Скоро же илиодор творяше шествие, под видом убо акибы грады килисирийския и финикийския проходя, самою же вещию царево повеление исполнити хотящь.
Український переклад І. Хоменка
Геліодор вирушив негайно в дорогу, буцімто щоб навідатися до міст Келесирії та Фінікії, в дійсності ж, щоб виконати намір царський.
ბიბლია ძველი ქართულით
ჰელიოდოროსმა მაშინვე დაიწყო სამზადისი; კოილეს სირიისა და ფინიკიის ქალაქთა დათვალიერებას იმიზეზებდა, სინამდვილეში კი მეფის დანაბარები უნდა შეესრულებინა.
Перевод Александра Сергиевского прот.
Илиодор тотчас отправился в путь, под предлогом осмотреть города Кили-Сирии и Финикии, а на самом деле исполнить волю царя.
Biblia Española Nacar-Colunga
En seguida se puso en viaje Heliodoro, con el pretexto de visitar las ciudades de Celesiria y Fenicia, pero en realidad para ejecutar el propósito del rey.
Biblia ortodoxă română
Si Eliodor indata a pornit la calatorie, insa dand veste ca merge in cetatile Cele-Siriei si ale Feniciei, iar cu fapta plinind porunca regelui.
Traduzione italiana (CEI)
Eliodòro si mise subito in viaggio, in apparenza per visitare le città della Celesiria e della Fenicia, in realtà per compiere l'incarico del re.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Heliodor zaś natychmiast udał się w podróż, na pozór aby odwiedzić miasta Celesyrii i Fenicji, w rzeczywistości zaś, aby wykonać zamiary króla.
Српска Библија (Светосавље)
И Илиодор крете одмах на пут, под видом да ће походити градове по Целесирији и Феникији, а у ствари да би цареву намјеру извршио.
Българска синодална Библия
Илиодор веднага тръгнал на път, под предлог да прегледа градовете на Келе-Сирия и Финикия, а всъщност - за да изпълни царевата воля.
Český překlad
Heliodoros se ihned vydal na cestu pod zaminkou, ze chce vykonat inspekci v mestech Koile Syrie, ve skutecnosti vsak, aby splnil kraluv rozkaz.
Ελληνική (Септуагинта)
εὐθέως δὲ ὁ ῾Ηλιόδωρος ἐποιεῖτο τὴν πορείαν, τῇ μὲν ἐμφάσει ὡς τὰς κατὰ Κοίλην Συρίαν καὶ Φοινίκην πόλεις ἐφοδεύσων, τῷ πράγματι δὲ τὴν τοῦ βασιλέως πρόθεσιν ἐπιτελέσων.
Latina Vulgata
Statimque Heliodorus iter est agressus, specie quidem quasi per Coelesyriam et Phoenicen civitates esset peragraturus, re vera autem regis propositum perfecturus.