2-я книга Маккавейская, Глава 2, Стих 4

Автор неизвестен, 124 - 63 г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Было также в писании, что сей пророк, по бывшему ему Божественному откровению, повелел скинии и ковчегу следовать за ним, когда он восходил на гору, с которой Моисей, взойдя, видел наследие Божие.
Церковнославянский перевод
Бё же въ писaніи, ћкw ски1ніи и3 ківHту повелЁ прbро1къ по бжcтвенному tвёту бы1вшему є3мY послёдствовати, до1ндеже взы1де въ го1ру на ню1же мwmсе1й возше1дъ, ви1дэ б9іе наслёдіе.
Церковнославянский перевод (транслит)
Бе же в писаии, яко скинии и кивоту повеле пророк по Божественному ответу бывшему ему последствовати, дондеже взыде в гору на нюже моисей возшед, виде Божие наследие.
Latina Vulgata
Erat autem in ipsa scriptura, quomodo tabernaculum et arcam jussit propheta divino responso ad se facto comitari secum, usquequo exiit in montem in quo Moyses ascendit, et vidit Dei haereditatem.
Ελληνική (Септуагинта)
ἦν δὲν ἐν τῇ γραφῇ ὡς τὴν σκηνὴν καὶ τὴν κιβωτὸν ἐκέλευσεν ὁ προφήτης χρηματισμοῦ γενηθέντος αὐτῷ συνακολουθεῖν· ὡς δὲ ἐξῆλθεν εἰς τὸ ὄρος, οὗ ὁ Μωυσῆς ἀναβὰς ἐθεάσατο τὴν τοῦ Θεοῦ κληρονομίαν.