2-я книга Ездры, Глава 2, Стих 3

Синодальный перевод
Синодальный перевод
так говорит Кир, царь Персидский: Господь Израиля, Господь Всевышний поставил меня царем вселенной
Церковнославянский перевод
сі‰ глаго1летъ кv1ръ цaрь пе1рсскій: (гDь) мене2 постaви царS вселе1ннэй, гDь ї}левъ, гDь вы1шній,
Церковнославянский перевод (транслит)
сия глаголет кир царь персский: (Господь) мене постави царя вселенней, Господь израилев, Господь вышний,
ბიბლია ძველი ქართულით
ესრე იტყჳს კჳროს, მეფე სპარსთა, გამომიცხადა მე მეფემან ყოველთა ცისკიდეთამან, უფალმან ღმერთმან ისრაჱლისამან, უფალმან ჭეშმარიტმან.
Biblia ortodoxă română
Aceasta zice regele Persilor, Cirus: Pe mine Domnul lui Israel, Domnul cel Preainalt m-a pus rege al lumii.
Српска Библија (Светосавље)
Ако је, дакле, неко међу вама од народа његова, нека је Господ његов са њим, и нека узађе у Јерусалим који је у Јудеји и нека сагради дом Господа Израиљева (он је Господ који обитава у Јерусалиму).
Българска синодална Библия
тъй казва Кир, цар персийски: Господ Израилев, Господ Всевишний ме постави за цар на вселената
Ελληνική (Септуагинта)
τάδε λέγει ὁ βασιλεὺς Περσῶν Κῦρος· ἐμὲ ἀνέδειξε βασιλέα τῆς οἰκουμένης ὁ Κύριος τοῦ ᾿Ισραήλ, Κύριος ὁ ῞Υψιστος.
Latina Vulgata
dicens: haec dicit rex Persarum Cyrus: me constituit regem orbi terrarum Dominus Israhel, Dominus excelsus.