2-я книга Царств, Глава 6, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 6: 10-10

Одолев и этих и других врагов, он с великою радостию переносить кивот, но в то самое время, когда переносили ковчег и все радовались, среди веселия случилось событие, которое омрачило всеобщую радость и повергло душу царя в уныние и великий страх. Гнев Божий внезапно поразил и умертвил Озу, который хотел поддержать падавший кивот; и страх от этого так сильно потряс душу Давида, что он тогда только решился перенести кивот к себе, когда узнал, какое благополучие было от него Аведдару, который тогда принял его.

Источник

К Стагирию подвижнику об унынии, 3.8

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 6: 10-10

Дом Аведдара Гефянина (Овед–Едома). Имя Овед–Едом (тоже, что Аведдар; см.: 1 Пар. 15:25) означает «слуга Эдома» (возможно, имя божества; ср. Авдий = Obadiah = Obed–Yahweh). Отряд воинов из Гефа (наемников?) составлял личную охрану Давида (см.: 15:18), и, возможно, Аведдар был одним из них.

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 6: 10-10

в дом Аведдара Гефянина. Как явствует из имени этого человека, ковчег был оставлен в Гефе. Уже второй раз святыня оказывалась в Гефе (1 Цар. 5,8). Но повторное ее пребывание в этом городе имело последствия, весьма отличные оттого, что произошло в результате перенесения ковчега в Геф филистимлянами (ср. ст. 11 и 1 Цар. 5,9). Тем временем не вполне ясно, имеется ли здесь в виду филистимский город Геф (см. ком. к 1 Цар. 4,1; 5,8) или Гаф-Риммон (согласно Нав. 21,23-25, город левитов во владениях Дана или Манассии). Аведдар, чье имя переводится как "слуга Едома", неоднократно упоминается в книгах Паралипоменон в качестве левита (напр., 1 Пар. 15,17-25; 16,5.38; 26,4.5.8.15; 2 Пар. 25,24; в русском переводе книг Паралипоменон он фигурирует под именем Овед-Едом).
Preloader