2-я книга Царств, Глава 13, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 13: 3-3

Во 2 Цар 13 рассказывается, как Амнон изнасиловал свою единокровную сестру Фамарь: при этом до изнасилования он ее, оказывается, «любил», а сразу после изнасилования «возненавидел». Такой прямой перевод ставит нас в тупик: насколько груба и неестественна его любовь, настолько же беспричинна ненависть. Но все станет на свои места, если мы поймем, что речь здесь идет о сознательном выборе, а не о чувстве: Амнон желал Фамарь, а после изнасилования она для него утратила всякую притягательность.

Источник

"Введение в библейскую экзегетику" М., ПСТГУ. 2013. - 413 с.

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 13: 3-3

Вопрос 28. Почему Иоанадава, сына Самаа, подавшего такие советы, писатель назвал мудрым (2 Цар. 13:3)? Моисей сказал также и о змие, что «он мудрейший всех зверей сущих на земли» (Быт. 3:1). Должно знать, что Божественное Писание имеет обыкновение не везде слово мудрый ставить в похвалу. Ибо сказано: «мудри суть, еже творити злая» (Иер. 4:22), и еще сказано: «буяя мира избра Бог, да премудрыя посрамит» (1 Кор. 1:27). И Соломон: «умудрися паче всех мудрых египетских» (3 Цар. 5:10, 11); но мудрые египетские были нечестивы. И здесь Божественное Писание похвалило не совет Ионадава, но его смышленость, способную усмотреть, что должно делать. Впрочем, естественными дарованиями воспользовался он не как было должно, а, напротив того, содействовал невоздержанию Амнона и участвовал в замышленном им беззаконии. Ибо сказано: «аще видел вси татя, текл вси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси» (Пс. 49:18). Слова «ризу испещрену» (άστραγαλωτόν) (2 Цар. 13:18) Акила перевел «ризу в плодах» (καρπωτόν) в том значении, что на ней вытканы были плоды; ныне же называют ее πλουμαρικόν; а Иосиф перевел «ризу, доходящую до пят». Поступок с Фамарью есть некое начало и корень бедствий царского дома. Царь хотя скорбел, узнав о беззаконии, однако же, нежно любя Амнона как первородного сына, не наказал его за худое сие дело. Но единоутробный брат Фамари, человек высокомерный и дерзкий, вначале скрыл гнев, а по прошествии двух лет, созвав братьев на стрижение овец, убил Амнона, потом убежал к деду по матери, ибо Мааха, матерь его, была дочь Фолми, который царствовал в Гессире (2 Цар. 3:3). Царь много оплакивал обоих – и убитого, и убившего. По прошествии же трех лет, когда гнев угас со временем, военачальник устрояет нечто следующее: сложив баснь, которая могла преклонить царя на жалость, влагает ее в уста одной разумной жены. Она приходит к царю и по внушению военачальника говорит: «Я вдова, родила двух только сыновей. Пришедши в мужеский возраст, завели они непримиримую ссору, а от ссоры дошло дело до побоища. Поелику никто не хотел вступать в посредничество, то один из них, пораженный другим, кончил жизнь. Но не хотевшие прекратить их ссоры, теперь собравшись, требуют, чтобы выдан был им другой сын. Если же это будет, то я при вдовстве должна буду доживать век, оплакивая и бесчадие; притом совершенно угаснет искра рода и память мужа моего предастся забвению». Говоря же это, разумела она царя, который Амнона не наказал и Авессаломовой грусти не рассеял, а когда дела невозможно уже было поправить, понапрасну стал гневаться. Между тем, поелику царь растроган был сими словами и обещал дать приказание военачальнику прекратить домогательство единоземцев жены, то она снова употребила исполненные благопокорности слова, пленяя ими слух царя. Когда же царь поклялся и сказал: «жив Господь, аще и влас падет сыну твоему с главы на землю» (2 Цар. 14:11), – жена присовокупила немедленно, что невозможно сыну ее избежать смерти, если не возвратится прежде из бегства сын царев, потому что последнее послужит образцом для первого. А если последнего не будет, то одноземцы станут спорить, имея основательную причину – бегство сына царева. Ибо сие говорит и Писание: и рече жена: «почто помыслил си тако о людех Божиих?» Ужели, чтобы не преступить царю слова своего, надобно упорствовать, «еже не возвратити царю отриновеннаго своего», потому что умер сын твой? (2 Цар. 14:13) – т. е. как можешь освободить сына моего от смерти, не возвращая своего сына? Потом утешает касательно умершего: «Умер сын твой, яко вода нисходящая на землю, яже не соберется (2 Цар. 14:14), да не надеется на него душа. Ты не можешь воскресить умершего, для чего же спешишь довести до смерти живого, чтобы жить, лишившись двоих?» Так, замолвив слово об Авессаломе, опять, по-видимому, начинает говорить о своем горе, чтобы не подать мысли, будто бы сказано это с намерением: «и ныне о сем приидох глаголати ко царю глагол сей, яко увидят мя людие, и речет раба твоя: да глаголет убо ко господину моему царю, негли сотворит царь слово рабы своя, яко услышит царь; да измет мя из рук мужа ищущаго погубити мя и сына моего вкупе от участия Божия; и речет раба твоя: да будет ныне слово господа моего царя на жертву; якоже бо ангел Божий, тако господь мой царь, еже слышати благое и злое; и Господь Бог твой будет с тобою» (2 Цар. 14:15–18). Когда сказано было это женою, царь понял основание вымысла и спросил жену, не по согласию ли Иоава говорит она слова сии. Жена созналась, что каждое слово вложил в уста ее Иоав, «за еже приити лицу глагола сего, еже сотвори раб твой Иоав слово сие» (2 Цар. 14:20), – т. е. невозможно было просить тебя прямо, почему Иоав внушил мне воспользоваться таким оборотом слов, чтобы, в вымышленном горе увидев собственное свое, ту самую услугу, какую хотел оказать мне, оказал ты себе и помощь, какую обещал подать моему сыну, подал своему. Уступив словам сим, царь повелел Авессалому возвратиться, но запретил видеть его самого, а впоследствии и то дозволил, вняв просьбе Иоава. Но по прошествии четырех лет, притворно добрыми словами предуготовив себе возможность похитить власть, под предлогом жертвоприношения Авессалом ушел в Хеврон и там провозгласил себя царем вместо отца, замышлял даже и отцеубийство. Царь, узнав о сем, оставил столицу, признав лучшим делом предпринятое на время бегство. За ним последовало множество щитоносцев и копьеносцев, последовал с шестьюстами отборных воинов и Еффей геффеин, недавно оставивший свое отечество и вместе с подчиненными ему сделавшийся пришельцем. Царь пытался убедить его, чтобы возвратился и, как недавно начавший жить с ними вместе, не делался снова пресельником. Он говорил Еффею: «почто и ты идеши с нами? возвратися и живи с царем, яко чуждь вси ты, и яко преселился вси ты от дома твоего; аще вчера пришел вси, и днесь ли подвигну тя ити с нами? и аз иду, аможе пойду» (2 Цар. 15:19–20). Мне необходимо переменить место; от тебя же, пришедшего недавно, несправедливо и требовать, чтобы понес ты с нами труд. Но достойна удивления в Давиде кротость. Гонимый и угрожаемый войною от мерзкого сына, именует его не отцеубийцею, не братоубийцею, но царем, и, имея нужду в великой помощи, заботится о спасении пришельца. Ибо говорит ему: «возвратися, и возврати братию твою с тобою, и Господь да сотворит с тобою милость и истину» (2 Цар. 15:20). Но чем больше показывал попечения о нем царь, тем большую обнаруживал он преданность, ибо говорит: «жив Господь, и жива душа твоя, господин мой царь, яко на месте, идеже будет господин мой царь, или в смерти, или в животе, тамо будет раб твой» (2 Цар. 15:21). Все это предписано в наше научение, да мы научимся, что и нам не надобно так делать – быть с друзьями, когда дела их благоуспешны, и оставлять их, когда приходят они в расстройство.

Толкование на группу стихов: 2 Цар: 13: 3-3

Никто не должен полагаться на бывшее целомудрие, потому что нет никого праведнее Давида и мудрее Соломона, но и их сердца омрачены были женщинами. Чтобы никто не полагал, что его целомудрие в безопасности в присутствии женщины, ему родственной, пусть вспомнит, как Фамарь была осквернена Амноном, сказавшимся больным. Соответственно, и монахи, и монахини должны жить столь целомудренно, чтобы могли благочестиво свидетельствовать не только перед Богом, но и перед людьми, давая последователям образец святости.

Источник

Правила монашеские. PL 87:1124.
Preloader