1-я книга Маккавейская, Глава 9, Стих 29

Синодальный перевод
Синодальный перевод
с того времени, как скончался брат твой Иуда, нет подобного ему мужа, чтобы выйти против врагов и Вакхида и против ненавистников нашего народа.
Церковнославянский перевод
tне1лэже брaтъ тво1й їyда скончaсz, и3 мyжъ подо1бенъ є3мY нёсть и3зы1ти проти1ву врагHвъ и3 вакхjда и3 враждyющихъ kзы1ку нaшему:
Церковнославянский перевод (транслит)
отнележе брат твой иуда скончася, и муж подобен ему несть изыти противу врагов и вакхида и враждующих языку нашему:
Український переклад І. Хоменка
«Відтоді, як помер брат твій Юда, немає мужа, схожого на нього, щоб виступити проти ворогів, Вакхида та тих, що ненавидять народ наш.
ბიბლია ძველი ქართულით
რაც შენი ძმა იუდა მოკვდა, არ გამოჩენილა მისი მსგავსი კაცი, რომ გამოვიდეს და გაილაშქროს მტერზე და ბაკხიდეზე, ჩვენი ხალხის მიაძულეზე.
Biblia Española Nacar-Colunga
<
Biblia ortodoxă română
De cand a murit fratele tau Iuda, nu este om asemenea lui, sa iasa asupra vrajmasilor si asupra lui Bacchide, asupra celor care pizmuiesc neamul nostru.
Traduzione italiana (CEI)
"Da quando è morto tuo fratello Giuda, non c'è uomo simile a lui per condurre l'azione contro i nemici e Bàcchide e gli avversari della nostra nazione.
Polska Biblia Tysiąclecia
”Umarł twój brat Juda. Od tego czasu nie ma nikogo, kto by był do niego podobny, kto by wyruszył przeciwko wrogom, przeciwko Bakchidesowi i przeciwko tym, którzy są nieprzyjaciółmi naszego narodu.
Српска Библија (Светосавље)
„Од када брат твој Јуда сконча, нема човјека сличног њему да изађе и стане против непријатеља и Вакхида и мрзитеља народа нашега.
Българска синодална Библия
"откак умря брат ти Иуда, не се намери нему подобен мъж, който да излезе против враговете и Вакхида и против враговете на нашия народ.
Český překlad
„Od te doby, co skonal tvuj bratr Juda, nenasel se mu nikdo rovny, kdo by nas vedl do boje proti nepratelum a proti Bakchidovi a proti vsem utiskovatelum naseho naroda.
Ελληνική (Септуагинта)
ἀφ᾿ οὗ ὁ ἀδελφός σου ᾿Ιούδας τετελεύτηκε, καὶ ἀνὴρ ὅμοιος αὐτῷ οὐκ ἔστιν ἐξελθεῖν πρὸς τοὺς ἐχθροὺς καὶ Βακχίδην, καὶ ἐν τοῖς ἐχθραίνουσιν τοῦ ἔθνους ἡμῶν·
Latina Vulgata
Ex quo frater tuus Judas defunctus est, vir similis ei non est, qui exeat contra inimicos nostros, Bacchidem et eos qui inimici sunt gentis nostrae.