Толкование на группу стихов: 1 Мак: 16: 9-9
«Доколе не пришел в Кедрон…», έως έλθείν (слав. «дондеже прииде в Кедрон…») — собственно значит: до области Кедрона, — до того места, как надо входить в Кедрон; следовательно, в отличие от русского и славянского перевода, здесь еще не содержится указания на вступление в сам Кедрон, а только в начинающиеся окрестности его (ср. 1 Мак. 11:73–74 и др.).