1-я книга Маккавейская, Глава 12, Стих 38

Синодальный перевод
Синодальный перевод
А Симон построил Адиду в Сефиле и укрепил ворота и запоры.
Церковнославянский перевод
И# сjмwнъ создA ґдідY въ сефи1лэ и3 ўтверди2 вратA и3 завHры.
Церковнославянский перевод (транслит)
И симон созда адиду в сефиле и утверди врата и заворы.
Український переклад І. Хоменка
А Симон збудував Адіду на поділлю й укріпив її, додавши їй ворота з засувами.
ბიბლია ძველი ქართულით
ხოლო სიმონმა ააგო, ადიდა შეფელაში, გაამაგრა ის და დაუყენა ურდულებიანი კარიბჭე.
Biblia Española Nacar-Colunga
Simón edificó también Adida, en la Sefela, y la fortificó y puso puertas y cerrojos.
Biblia ortodoxă română
Si Simon a intarit Hadidul din Sefala si i-a pus porti si incuietori.
Traduzione italiana (CEI)
Simone a sua volta ricostruì Adida nella Sefela fortificandola e applicandovi porte e sbarre.
Polska Biblia Tysiąclecia
Szymon zaś wybudował Adidę na obszarze Szefeli i umocnił ją jak twierdzę, i ubezpieczył ją bramami i zasuwami.
Српска Библија (Светосавље)
А Симон изгради Адиду у Сефили, и утврди је и постави врата и запоре.
Българска синодална Библия
А Симон построи Адида в Сефила и укрепи портите и ключалките.
Český překlad
Simeon vystavel v Primorske nizine Chadidu, opevnil ji a vsadil do ni brany se zavorami.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ Σίμων ᾠκοδόμησε τὴν ᾿Αδιδὰ ἐν τῇ Σεφήλᾳ καὶ ὠχύρωσεν αὐτὴν καὶ ἐπέστησε θύρας καὶ μοχλούς.
Latina Vulgata
et Simon aedificavit Adiada in Sephela, et munivit eam, et imposuit portas et seras.