1-я книга Маккавейская, Глава 12, Стих 26

Автор неизвестен, I в. до Р.Х, Иудея

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И послал соглядатаев в стан их, которые, возвратившись, объявили ему, что они готовятся напасть на них в эту ночь.
Церковнославянский перевод
и3 послA созирaтєли въ по1лкъ и4хъ: и3 возврати1шасz и3 возвэсти1ша є3мY, ћкw си1це ўстроsютсz напaсти на нS но1щію.
Церковнославянский перевод (транслит)
и посла созиратели в полк их: и возвратишася и возвестиша ему, яко сице устрояются напасти на ня нощию.
Latina Vulgata
Et misit speculatores in castra eorum: et reversi renuntiaverunt quod constituunt supervenire illis nocte.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀπέστειλε κατασκόπους εἰς τὴν παρεμβολὴν αὐτῶν, καὶ ἐπέστρεψαν καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ, ὅτι οὕτω τάσσονται ἐπιπεσεῖν ἐπ᾿ αὐτοὺς τὴν νύκτα.