1-я книга Царств, Глава 25, стих 25. Толкования стиха
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Филимону послание ап. Павла
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Ctrl + Enter
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
Из вмешательства Авигеи мы понимаем, что не только следует доверять неожиданным вмешательствам, но и радоваться им. Давид столь радовался, что благословил ту, которая вмешалась в его намерения, ибо она удержала его от желания отомстить.
Источник
Об обязанностях священнослужителей. Сl. 0144, 1.1.21.94.141.21.Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
Навал означает ругателя, поносителя; простой народ и теперь употребляет это слово в этом смысле, так что если кто рассердится на кого, обыкновенно говорит: Mnab-el-no lodi, покрою тебя поношением и безславием.
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
См. 1 Цар. 25:38
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
Навал - имя его, и безумие его с ним. См. ком. к 25,3.
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
Авигея извиняется пред Давидом в происшедшем недоразумении, объясняя его прирожденной, общеизвестной глупостью и самодурством Навала; умоляя Давида укротить свой гнев, предсказывая ему в будущем твердое и славное царствование, которое да не омрачится воспоминанием о несправедливо пролитой крови невменяемого Навала и его домашних.
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал* - имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал. //*Безумный.
Толкование на группу стихов: 1 Цар: 25: 25-25
Имя Навал в переводе на греческий язык означает неразумие: сие объяснили и Авигея и книга толкования еврейских слов. Акила же сказал так: Навал имя ему, с ним расточение. Перевод сей имеет тот же смысл; потому что по расточении и угашении разсудка находит немощь неразумия.