1-я книга Царств 15 глава 27 стих

Стих 26
Стих 28

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 26-29

И вновь Саул согрешил неповиновением своим перед Господом, и вновь Самуил обратился к нему со словами Господа: ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем . И поскольку вновь Саул совершил тот же грех, и искал прощения за него, и уговаривал Самуила вернуться с ним, чтобы сам он мог поклониться Господу, то Самуил сказал ему: Не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем. и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему. Человек, к которому были обращены [эти] слова... правил Израилем сорок лет, и столько же правил Израилем Давид. И он слышал этот приговор в ранние дни своего царствования. Мы должны из этого заключить о значении приведенных слов, что никто из потомков Саула не будет править после него, и рассмотреть в них призыв обратить взоры к роду Давидову, из которого предстояло произойти по плоти Иисусу Христу - посреднику между Богом и человеками (Ср. 5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,1 Тим. 2:5).

Источник

О граде Божием. Сl.0313, SL48.17.7.1.
*** Во многих латинских переводах мы найдем один из упомянутых стихов в следующем виде: отторг Господь царство Израильское от тебя (28 Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;1 Цар. 15:28). Но я здесь привел слова по греческому тексту: отторг Господь царство от Израиля от твоей руки, чтобы можно было понять, что от твоей руки и от Израиля есть одно. Самуил в данном случае воплощал собой народ Израиля, которому предстояло лишиться царства, когда Господь наш Иисус Христос придет царствовать в духе, не по плоти - в Новом Завете. И отсылка к нему в словах: и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя, есть намек на кровное родство, поскольку Христос по плоти происходит от Израиля, как, впрочем, и Саул.

Источник

О граде Божием. Сl.0313, SL48.17.7.22.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 27-28

Дело царей - государственное благочиние, а церковное устроение - дело пастырей и учителей. Это, братья, разбойничье нападение. Саул разорвал одежду Самуила и что претерпел? Бог разодрал его царство и отдал его весьма кроткому Давиду. Мы покорны тебе, царь, в житейских делах: податях, пошлинах, торговле, в том, в чем тебе вверено управление нашими делами; в церковном же устройстве имеем пастырей, сказавших нам слово и запечатлевших церковное законоположение.

Источник

Три слова об иконах. TLG 2934.005,2.12.19-43.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 27-27

Но едва только "обратился Самуил, чтобы уйти", — уйти с сердцем, намеревавшимся излиться еще и еще в слезной скорой ко Господу о павшем царе (1 И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.1 Цар. 16:1 и далее) (единственное, что оставалось во власти собственно Самуила), как Саул допускает новую недостойную выходку. Заподозривая — в твердости Божественнаго пророка — личное нежелание уступить просьбе царя, он думает сломить мнимое упорство его настойчивостию и пускает в дело грубое насилие: "схватил край одежды, его, и оторвал его". Самуил и Саул в их взаимных отношениях

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 27-27

Край одежды Самуила. Подобно облачению первосвященника, украшенному разноцветной вышитой каймой (33 по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом:Исх. 28:33,34), одежда Самуила также имела кайму, указывавшую на его статус пророка и отличавшуюся определенным цветом и рисунком. О ее значении говорит тот факт, что по оттиску каймы на глиняных табличках из Мари определяли личность пророка. Муж разводился с женой, символически отрывая кайму от ее платья. Выражение «схватиться за край одежды» встречается в угаритском, арамейском и аккадском языках (родственных языку Библии). И в Израиле, и в Месопотамии этот жест означал мольбу и покорность. Хватание за край одежды Самуила было последней мольбой Саула о пощаде. В угаритском цикле сказаний о Ваале Анат хватается за край одежды Мота, прося пощадить ее брата, Ваала. В том, что кайма порвалась, пророк увидел символический смысл: разрыв одежды означал раскол царства по вине Саула.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 27-27

Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. См. ком. к 2,19.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 15: 24-31

Саул сознавал, что он согрешил, нарушив волю Божию, но не чувствовал этого гpexa, не терзался внутренним очищающим раскаянием. Внешне честолюбивую душу Саула угнетала мысль не столько о том, что его может покинуть Господь, сколько о том, что его сейчас оставит разгневанный пророк Господень и своим уходом уронит его престиж пред князьями и народом. Щадя не Саула, а честь еврейского царя, Самуил остался и совершил положенное жертвоприношение.