1-я книга Царств, Глава 10, Стих 12

Автор пророки Самуил, Нафан и Гад, 931 - 722 гг. до Р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: "неужели и Саул во пророках?"
Церковнославянский перевод
И# tвэщA нёкто t ни1хъ и3 рече2: и3 кто2 nте1цъ є3мY; не кjсъ ли; И# сегw2 рaди бы1сть въ при1тчу: є3дA и3 саyлъ во проро1цэхъ;
Церковнославянский перевод (транслит)
И отвеща некто от них и рече: и кто отец ему? не кис ли? И сего ради бысть в притчу: еда и саул во пророцех?
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Но один из местных жителей возразил: «А остальные — чьи сыновья?» Так вошло в пословицу: «Неужели и Саул стал пророком?»
Український переклад І. Огієнка
І відповів чоловік звідти й сказав: А хто їній батько? Тому то стало за приказку: Чи й Саул між пророками?
English version New King James Version
Then a man from there answered and said, "But who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?"
Latina Vulgata
Responditque alius ad alterum, dicens: Et quis pater eorum? Propterea versum est in proverbium: Num et Saul inter prophetas?
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἀπεκρίθη τις αὐτῶν καὶ εἶπε· καὶ τίς πατὴρ αὐτοῦ; καὶ διὰ τοῦτο ἐγενήθη εἰς παραβολήν, ἦ καὶ Σαοὺλ ἐν προφήταις;
עברית (масоретский текст)
‫ וַיַּעַן אִישׁ מִשָּׁם וַיֹּאמֶר וּמִי אֲבִיהֶם עַל־כֵּן הָיְתָה לְמָשָׁל הֲגַם שָׁאוּל בַּנְּבִאִים׃ ‬