Второзаконие, Глава 10, Стих 6

Синодальный перевод
Синодальный перевод
И сыны Израилевы отправились из Беероф-Бене-Яакана в Мозер; там умер Аарон и погребен там, и стал священником вместо него сын его Елеазар.
Церковнославянский перевод
И# сы1нове ї}лєвы воздвиго1шасz t вирHfа сынHвъ їакjмлихъ въ місадaй: тaмw ќмре ґарHнъ, и3 погребе1нъ бы1сть тY, и3 бы1сть жре1цъ є3леазaръ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
Церковнославянский перевод (транслит)
И сынове израилевы воздвигошася от вирофа сынов иакимлих в мисадай: тамо умре аарон, и погребен бысть ту, и бысть жрец елеазар сын его вместо его.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Покинув Беэрот-Бене-Яакан, сыны Израилевы пришли в Мосеру . Там умер Аарон, и там его похоронили. Вместо него священником стал его сын Элеазар.
Новый русский перевод (Biblica)
(Израильтяне отправились от колодцев яаканитов в Мозер. Там Аарон умер и был похоронен, а Элеазар, его сын, унаследовал его священство.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Сыны Израилевы отправились из Беероф-Бне-Иакана в Мозер; там умер Аарон и погребен там, и священство принял вместо его сын его Елеазар.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И сыновья Израиля отправились из Вирофа сыновей Иакима [в] Мисадай; там умер Аарон и был погребён там, и священнодействовал Елеазар сын его вместо него.
Український переклад І. Огієнка
А Ізраїлеві сини рушили з Беероту Яаканових синів до Мосери. Там помер Аарон, і був там похований, а священиком став замість нього його син Елеазар.
Український переклад І. Хоменка
Рушили сини Ізраїля з Берот-Бне-Якану до Мосери; там умер Арон і там його поховали, і замість нього став священиком Єлеазар, його син.
Український переклад П. Куліша
І рушили сини Ізрайлеві від Беерот-Бне-Яакану до Мозери. Там умер Арон і там поховано його, і намість його став сьвященником Елеазар, син його.
ბიბლია ძველი ქართულით
და წარიძრნეს და წარვიდეს ძენი იგი ისრაჱლისანი ბეროთით ძეთა მათგან აკასისთა მოსლვად. და მუნ მოკუდა აჰრონ და დაეფლა და შედგა მღდელობად მის წილ ელიაზარ, ძე მისი.
English version New King James Version
(Now the children of Israel journeyed from the wells of Bene Jaakan to Moserah, where Aaron died, and where he was buried; and Eleazar his son ministered as priest in his stead.
Deutsche Luther Bibel (1912)
Und die Kinder Israel zogen aus von Beeroth-Bne-Jaakan gen Moser. Daselbst starb Aaron, und ist daselbst begraben; und sein Sohn Eleasar ward für ihn Priester.
Biblia ortodoxă română
Apoi au plecat fiii lui Israel din Beerot-Bene-Iaacan la Mosera. Acolo a murit Aaron si a fost ingropat acolo si in locul lui s-a facut preot Eleazar, fiul lui.
Traduction française de Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël partirent de Beéroth Bené Jaakan pour Moséra. C'est là que mourut Aaron, et qu'il fut enterré; Éléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.
Traduzione italiana (CEI)
Poi gli Israeliti partirono dai pozzi dei figli Iaakan per Mosera. Là morì Aronne e vi fu sepolto; Eleazaro suo figlio divenne sacerdote al posto di lui.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
(Ora, partiram os filhos de Israel de Beerote-Bene-Jaacã para Mosera. Ali faleceu Arão e foi sepultado; e Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar.
Polska Biblia Tysiąclecia
Izraelici wyszli z Beerot, posiadłości synów Jaakana, i udali się do Mosery. Tam umarł Aaron i tam go pogrzebano, a jego syn, Eleazar, został zamiast niego kapłanem.
Kutsal Kitap Türkçe Yeni Çeviri
-İsrailliler Yaakanoğulları'na ait kuyulardan ayrılıp Mosera'ya gittiler. Harun orada öldü ve gömüldü. Yerine oğlu Elazar kâhin oldu.
Српска Библија (Светосавље)
А синови Израиљеви пођоше од Вирота синова Јакановијех у Мосеру. Ондје умрије Арон и ондје би погребен; а Елеазар син његов поста свештеник на његово мјесто.
Българска синодална Библия
След това тръгнаха синовете Израилеви от Беерот-Бене-Яакан за Мозер; там Аарон умря и биде там погребан, а вместо него стана свещеник син му Елеазар.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ οἱ υἱοὶ ᾿Ισραὴλ ἀπῇραν ἐκ Βηρὼθ υἱῶν ᾿Ιακὶμ Μισαδαΐ· ἐκεῖ ἀπέθανεν ᾿Ααρὼν καὶ ἐτάφη ἐκεῖ, καὶ ἱεράτευσεν ᾿Ελεάζαρ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾿ αὐτοῦ.
Latina Vulgata
Filii autem Israel moverunt castra ex Beroth filiorum Jacan in Mosera, ubi Aaron mortuus ac sepultus est, pro quo sacerdotio functus est Eleazar filius ejus.
עברית (масоретский текст)
‫ וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נָסְעוּ מִבְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקָן מוֹסֵרָה שָׁם מֵת אַהֲרֹן וַיִּקָּבֵר שָׁם וַיְכַהֵן אֶלְעָזָר בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃ ‬