Псалтирь, Глава 91, Стих 15

Синодальный перевод
Синодальный перевод
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Церковнославянский перевод
є3ще2 ўмно1жатсz въ стaрости масти1тэ, и3 благопріе1млюще бyдутъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
еще умножатся в старости мастите, и благоприемлюще будут.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Перевод С.С. Аверинцева
и в старости будут плодоносить, не иссякнет в них сок —
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Умножатся еще в старости честной и будут блаженны.
Новый русский перевод (Biblica)
Они и в старости будут плодовиты, сочны и свежи,
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Плодовиты и в старости, тучны и зелены,
Український переклад І. Огієнка
іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
Український переклад І. Хоменка
Вони й на старість плодовиті будуть, будуть ядерні й соковиті,
Український переклад П. Куліша
Щоб звістити, що Господь правий. Він скеля моя, і нема неправди в нему.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
яны і ў старасьці пладаносныя, сакавітыя і сьвежыя,
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
Плодовиты и в старости, сочны и зелены,
English version New King James Version
They shall still bear fruit in old age; They shall be fresh and flourishing,
Deutsche Luther Bibel (1912)
[16 daß sie verkündigen, daß der Herr so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.
Biblia Española Nacar-Colunga
Fructificarán aun en la senectud, y estarán llenos de savia y verdor.
Biblia ortodoxă română
Drept este Domnul Dumnezeul nostru si nu este nedreptate intru Dansul.
Traduzione italiana (CEI)
Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Polska Biblia Tysiąclecia
Wydadzą owoc nawet i w starości, pełni soków i zawsze żywotni,
Българска синодална Библия
те и на старост са плодовити, сочни и свежи,
Český překlad
jeste v sedinach ponesou plody, zustanou statni a svezi,
Ελληνική (Септуагинта)
ἔτι πληθυνθήσονται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦντες ἔσονται τοῦ ἀναγγεῖλαι
Latina Vulgata
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
עברית (масоретский текст)
‫ עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ׃ ‬