Псалтирь, Глава 80, Стих 14

Синодальный перевод
Синодальный перевод
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Церковнославянский перевод
Ѓще бы1ша лю1діе мои2 послyшали менє2, ї}ль ѓще бы въ пути6 мо‰ ходи1лъ:
Церковнославянский перевод (транслит)
Аще быша людие мои послушали мене, израиль аще бы в пути моя ходил:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Если бы народ Мой послушал Меня, если бы Израиль по путям Моим ходил,
Новый русский перевод (Biblica)
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
О если бы народ Мой слушал Меня, и сыны Израиля ходили Моими путями!
Український переклад І. Огієнка
Коли б Мій народ був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по дорогах Моїх,
Український переклад І. Хоменка
Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
Український переклад П. Куліша
Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
Беларускі пераклад В. Сёмухі
О, калі б народ Мой слухаў Мяне і Ізраіль хадзіў Маімі шляхамі!
ბიბლია ძველი ქართულით
უკუეთუმცა ერსა ჩემსა ესმინა ჩემი და ისრაჱლი თუმცა გზათა ჩემთა სრულ იყო,
Перевод Горского-Платонова П. И. проф.
О, естьли бы народ Мой слушал Меня, и сыны Израиля ходили моими путями!
English version New King James Version
"Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!
Deutsche Luther Bibel (1912)
[15 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
Biblia Española Nacar-Colunga
¡Oh si mi pueblo me oyera y marchara Israel por mis caminos!
Biblia ortodoxă română
Vrajmasii Domnului L-au mintit pe El, dar le va veni timpul lor, in veac.
Traduzione italiana (CEI)
Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
Polska Biblia Tysiąclecia
Gdyby mój lud Mnie posłuchał, a Izrael kroczył moimi drogami:
Българска синодална Библия
О, да беше Ме слушал Моят народ, и Израил да ходеше в Моите пътища!
Český překlad
Kdyby me vsak muj lid uposlechl, kdyby Izrael mymi cestami chodil,
Ελληνική (Септуагинта)
εἰ ὁ λαός μου ἤκουσέ μου, ᾿Ισραὴλ ταῖς ὁδοῖς μου εἰ ἐπορεύθη,
Latina Vulgata
Si populus meus audisset me, Israel si in viis meis ambulasset,
עברית (масоретский текст)
‫ לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃ ‬