Псалтирь, Глава 77, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Ибо Тот, Кто расколол море и заставил его пройти, заключил воды как бы в мехи ( (Пс. 77:13)), чтобы вода могла сначала подняться, как если бы она была закрыта, может Своим благодать сдерживать приливы и отливы плотских похотей, когда мы отрекаемся от этого мира, чтобы все грехи были полностью смыты, как если бы они были врагами, и люди верные могли пройти через Таинство Крещения.


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Разверзе море, и проведе́ их. И не это только совершил, но, разделив море, всем открыл путь. С этого стиха начинает Псалмопевец описывать чудеса, совершенные во время первого избавления. Ибо, когда Чермное море разделилось на части, воды расступились и с обеих сторон воздымались и восходили в высоту; Бог силою Своею заключил эти воды как бы в мехе каком, чтобы разлившись не потопили народа.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Здесь псалмопевец обличает ефремлян и всех вообще вероломных израильтян в том, что они забыли все благодеяния, которые Господь Бог явил отцам их в то время, когда выводил их из Египта, избавляя от рабства египетского, – что забыли все чудеса, какие сотворил Бог, пред глазами отцов их, в наказание египтян, поражая последних страшными казнями: превращением рек и потоков их в кровь, чтобы нечего было им пить, насланием на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их, – и прочих, о которых говорит ниже (Пс. 77:44—49). Он называет и местность, на которой совершены были все эти чудеса, говоря, что все это совершено на поли Танеосе (в пер. с евр. «Цоан»). По свидетельству словаря П. Гильтербрандта, Танеос (с коптского значит «низменное место») был город в Нижнем Египте, в котором воспитывался пророк Моисей. Об этом городе упоминается в книге Чисел (Чис. 13:23) и Иудифь (Иудиф. 1:10), и у пророков Исайи (Ис. 19:13; Ис. 30:4) и Иезекииля (Иез. 30:14), где он называется Танис и Тан. При Моисее Танис был столичным городом фараонов, а ныне там одни развалины, под именем Сан, или Дшани. Посему выражение на поли Танеосе значит: в окрестностях города Таниса. Здесь же далее напоминает пророк о тех чудесах, какие были совершены Богом при самом выходе евреев из Египта, когда фараон сначала долго не отпускал их, а потом, принужденный отпустить, хотел назад воротить их. Пророк говорит о том, как Бог открыл дно глубокого Чермного моря (разверзе море) и по сему дну, как посуху, безопасно провел их, причем поставил воды по обеим сторонам пути, наподобие меха, крепко удерживающего воду, чтобы не разлилась. Словом, пророк кратко говорит здесь о том же, о чем ясно и подробно изложено Моисеем в книге Исход (гл. 14).

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Разверзе море и проведе их. Говорит о Чермном море, как записано в книги Исход, и обо всем повествует сжато, говоря не обо всем и не по порядку, но что и как приходило ему на ум. Ибо он не предполагал писать историю, но показать неблагодарность иудеев. Поставил же наперед, что казалось удивительнее прочего. Представи воды яко мех. "И вода, сказано, была как стена одесную и ошуюю". Поставил воды, т. е. там и здесь воздвиг водные берега. Яко мех, т. е. волны вздымавшиеся на подобие меха.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Прошёл Бог над морем, и течение его укротил, и нас провёл. «Разделил море и провел их». До сего дня, о верный монах, когда выводишься из Египта, море разделяется, и так ты проходишь. «Поставил воды, как в мехе». В еврейском — не «в мехе», а «в куче».


Источник

Толкования на псалмы. Перевод Д. Васильевой. С-Пб.: 2022
 

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Понеже сказал, что дети Ефремовы, отступя от Бога, впали в нечестие, поелику забыли чудеса Божии, сего ради еще продолжает слово о них. Между же тем благовременно упоминает и об отцах их, то есть, о первых родоначальниках Израильскаго народа, вовлекая и их в ту же повинность, дабы показать, что еще от самаго начала были все злонравы, и непокоривы. В первом месте упоминает о чудесах, соделанных в самых недрах Египта прежде изшествия народа. А о Танеосе, яко столичном граде, упоминает для лучшаго сведения чудес. Потом приступает к переходу чрез море, где повествуя о премене естественнаго порядка, говорит, что воды остановили течение свое, и потому поднялись на подобие куп, или высоких гор. В третьем месте повествует, что Бог, по переведении народа чрез море, сам был вождем в пути и, как бы взявши народ за руку, провожал его до пустыни. А понеже трудно было идти чрез места безводныя, знойныя и песчаныя, то во дни покрывал их облаком от зноя солнечнаго, а в нощи показывал путь столпом огненным. Сие было знамение необыкновенной милости Божией. Но самый превосходнейший залог милости был тот, что Бог, приняв Израильский народ под покровительство свое, хотел чрез сие засвидетельствовать, что Он далее ведет его, дондеже небеснаго наследия достигнет. Откуду Павел во облаке оном находит прообразование крещения, так как и в перехождении чрез море, егоже плод не в сей заключается жизни, но к вечному относится спасению (1 Кор. 10:2).

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Здесь пророк указывает на великую силу Чудотворца. Когда море должно было расступиться для перехода народа, Он не иссушил его, но, как бы щадя свою стихию, разделил его на две части. Это и значит: «разделил». Затем, собрав как у меха ту и другую сторону разделенной воды, Он в середине ее, опорожнивши море, дал идущим твердую землю, а когда народ перешел, то возвратил море в свое место.

Источник

Толкование на Псалом 77. В PG 55, 711-721 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Асаф воспоминает своим слушателям те величайшия чудеса, которыя совершил Господь, по которыя забыты сынами Ефремовыми, т. е. всем царством Израильским (ст. 9-12). — Разверзе море и проведе их, — Господь, изведший Израиля из Египта, разверз пред ним бездну вод Краснаго моря и провел его по дну моря. Представи воды, яко мех, — разделил воды моря сильным восточным ветром; Господь поставил их но правую и по левую сторону неподвижно, так что они были как-бы в кожанных мехах ( — в коих обыкновенно содержат воду жители востока (Исх. 14:21-22). И настави я облаком во дни, — когда вел их Господь, то наставлял их или показывал им путь в течение дня облаком, и всю нощь просвещением огня, иначе — во всю ночь освещал путь светом огня. — 

 Во свидетельству Бытописателя, когда „двинулись сыны Израилевы из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни, то Господь шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью. Не отлучался столп облачный днем, и столп огненный ночью от лица всего народа" (Исх. 13:20-22. Ср. Чис. 10:34).


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.398

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

разделил море. Величайшим из великих деяний Господа было избавление евреев из египетского рабства и их приход в землю обетованную. Переход евреев через Красное море стал впечатляющим проявлением могущества Господа, о котором часто вспоминают псалмопевцы и пророки.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Псалом сей Давидов, разума пророческаго исполненный, дан бяше Асафу, начальнику певцев, да возглашает его в разумение всем, о безчисленных благодеяниих Бога Вседержителя, неблагодарному сонму или роду иудейскому соделанных, обличая того в неблагодарствии, прочих же наставляя, да будут благодарни о толиком неизреченном человеколюбии Божии, наипаче явленном Христом Господем, верущим во имя Его.

В этом псалме пророк Давид как бы от лица Христа говорит к верующим христианам, увещевая их внимать закону Евангельскому (Златоуст, Феодорит, Афанасий).

Поучение псалма сего иногда жидовским людем, ныне же верным Христовым прилично: Ветхий бо закон образ бяше Новато Завета.

Спаситель требует от Своего народа напряженного слуха, чтобы он не подвергся одной участи с прежним иудейским народом, не послушавшим Бога. Повелевает тщательно исследовать закон Евангельский и от всего сердца выслушать пророчество (Златоуст, Феодорит).

Жиды аще и сильни бяху, но в день брани страстей Христовых падоша за неверие свое.

Особенно неверно Богу было колено Ефремово, которое само впало в идолопоклонство золотым тельцам и вовлекло в него и другие 9 колен. За эту измену Бог лишил их мужества: обладая большим искусством стрелять из лука, они, впав в малодушие, убоялись и обратились назад в день битвы. И в плен уведоша их, и рассеянии быша среди язычников (Феодорит).

Бог умилосердился над евреями; хотя видел, что совершенно предались они плотскому мудрованию и не обращаются к покаянию. Только по великому Своему человеколюбию Он не погубил всех евреев в пустыне, но пощадил и помиловал.

Плоть — человек есть, страстем и тлению причастен. Дух изшед от человека, не обращается до втораго пришествия.


Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.353

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

На поле Танеосе, потому что в Танисе был дворец фараонов, и там Моисей производил казни. Феодор.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 13-13

Кратко излагает сказание о чудесах, и сперва упомянул о том, которое было важнее других. Ибо сверхъестественны - совершенное чудо над морем и открытый по оному путь. Водное естество, обыкновенно текущее по склону, Бог всяческих соделал неподвижным сюду и сюду, как бы в мехе каком заключив его словом. Поелику, по устройству своему, мехи могут совершенно удерживать в себе влагу; то Пророк удачно приложил сей образ к разделенному морю, показывая тем силу Божественнаго слова.
Preloader