Псалтирь, Глава 73, стих 13. Толкования стиха
Ошибка в тексте ?
Выделите ее мышкой и нажмите
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Итак, о Асаф, исправь себя согласно твоему разумению, скажи нам, какое спасение совершил Бог среди земли. Когда было свергнуто то твое земное Спасение, что Он сделал, что Он обещал? Ты утвердил в Своей добродетели море (Пс. 73:13). Как если бы народ иудейский был как бы сушей, отделенной от волн, язычники в горечи своей были морем, и со всех сторон омывали они землю ту: вот, Ты утвердил в силе Твоей море и земля продолжала жаждать Твоего дождя. Ты утвердил в Своей добродетели море, Ты сокрушил головы драконов в воде. Головы драконов, то есть гордость бесовскую, которой овладели язычники, Ты сокрушил на воде; ибо тех, которыми они овладели, Ты избавил Крещением.
Источник
Толкования (expositiones) на ПсалмыТолкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Примечания
- Вероятно, св. Исихий толковал всю Псалтирь, но в данный момент мы не имеем доступа к толкованию на Пс. 73.
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Исповедуя Бога Спасителем народа Израильскаго издревле (ст. 12), псалмопевец вспоминает об избавлении его из Египта. — Речь приточная. — Ты, Господи, утвердил еси силою Твоею море, точнее — разделив силою своею море, Ты утвердил его, т. е. его воды; так именно было при переходе Евреев чрез Красное море. „И сказал Господь Моисею... ты подними жезл твой и простри руку свою на море и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше... И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и разступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону (Исх. 14:15-16, 21-22). Ты стерл еси главы змиев в воде. — Притча. То есть: Ты окончательно погубил Египтян, которые, преследуя Израильтян, гнались за ними как змеи, и все погибли в водах моря. — Ты сокрушил главу змия, — сокрушил голову главнаго змия, именно Фараона, царя Египетскаго, который, как большой крокодил — левиафан, с лютостью преследовал Израильтян (Иез. 29:3 — ср. Ис. 27:1 ). — Дал еси тою брашно людям Ефиопским, — сокрушив голову змия — крокодила, Ты отдал его в брашно — в пищу — обитателям пустынь Ефиопии, которые употребляли мясо крокодилов в пищу (Иез. 29:3-5). — Притча. Разумеется, Ты отдал Египтян как бы в добычу жителям Ефиопии, так как Египтяне, погибшие в Красном море, были затем выброшены на берег сильнейшими волнами, когда воды моря опять заполняли свое вместилище, и „увидели сыны Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря" (Исх. 14:30). — Вероятно, псалмопевец имеет здесь в виду и завоевание Египта царями Ефиопии, которые, пользуясь всеми его благами, держали Египтян в своей жестокой власти.
Источник
Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.371Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
В конец, во Христа Совершителя всяких благ, в песнех благодарственных хвалимаго и превозносимаго во веки. Псалом сей Давиду от Духа Святаго есть вдохновенный, Асафу же, начальнику певцев, преданный, да возглашает от него радости пророчество иудеем, о победе грядущей на Сеннахирима, царя Ассирийскаго (4 Цар. 19:35), изобразовавшей победу Церкве Святыя, на вся гонителя ея, дарованную от Бога, Господем Иисус Христом (1 Кор. 15:57).
Заметь и то, что Дух Святой с историей иудейской соединил истины учения христианского, чтобы в одно и то же время утешить и еврея, в низшем смысле принимающего слова эти, и доставить радость христианину, высоко понимающего их (Феодорит, Евфимий).
Источник
Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.335Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13
Толкование на группу стихов: Пс: 73: 13-13