Толкование на группу стихов: Пс: 67: 18-18
Одно греческое слово, которое там было употреблено, μυριοπλ·σιον, каждый латинский переводчик перевел, как мог, но на латыни оно не могло быть адекватно выражено: ибо тысяча у греков называется χίλια, а μυρι·δες суть число десятков тысяч: для одного μυριὰς — десять тысяч. Таким образом, он обозначил под этим именем огромное количество святых и верующих, которые, неся Бога, стали своего рода колесницей Бога. Пребывая в нем и направляя его, Он ведет его, как если бы это была Его Колесница, до конца, как будто в какое-то назначенное место. Ибо начало — Христос; во-вторых, которые от Христа в явление Его; тогда конец. (1 Кор. 15:23-24) Это есть Святая Церковь: вот что следует за этим, тысячи людей радуются. Ибо в надежде они радуются, пока не будут доведены до конца, которого теперь ждут через терпение. (Рим. 12:12) Ибо замечательно, когда он сказал: тысячи людей радуются, тотчас прибавил: Господь в них. Чтобы мы не удивлялись, чему они радуются, Господь в них. Ибо многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие, Деян 14:22, но Господь в них. Посему, если бы они как бы печалились, но всегда радовались, 2Кор 6:10 хотя и не теперь о той же цели, к которой еще не пришли, но в надежде радуются и в скорби терпят, ибо Господь в них, в Сине, во святилище. В толкованиях еврейских имен мы находим Сину истолкованную заповедь, а также некоторые другие ее толкования, но я думаю, что это более соответствует настоящему отрывку. Чтобы объяснить причину, почему радуются те тысячи, из которых состоит Колесница Божия, Господь, говорит он, в них, в Грехах, во святилище, то есть Господь в них, в заповеди; какая заповедь свята, как говорит Апостол: Итак, истинно закон свят, и заповедь свята, и праведна, и добра. (Рим. 7:12)...
Источник
Толкования (expositiones) на Псалмы