Псалтирь, Глава 65, стих 6. Толкования стиха

Стих 5
Стих 7
Евангелие от Марка
Евангелие от Иоанна
Послание ап. Иакова
1-ое послание ап. Петра
2-ое послание ап. Петра
1-ое послание ап. Иоанна
2-ое послание ап. Иоанна
3-ое послание ап. Иоанна
Послание ап. Иуды
К Римлянам послание ап. Павла
1-ое послание к Коринфянам ап. Павла
2-ое послание к Коринфянам ап. Павла
К Галатам послание ап. Павла
К Ефесянам послание ап. Павла
К Филиппийцам послание ап. Павла
К Колоссянам послание ап. Павла
1-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
2-ое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
1-ое послание к Тимофею ап. Павла
2-ое послание к Тимофею ап. Павла
К Титу послание ап. Павла
К Филимону послание ап. Павла
К Евреям послание ап. Павла
Откровение ап. Иоанна Богослова

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Что же сделал Он, ужасаясь совета Своего? Он превратил море в сушу. Отсюда следует: Море превратило в сушу  (Пс. 65:6). Море было мир, горький соленостью, тревожащийся бурями, бушующий волнами гонений, море это было: воистину в сушу превратилось море, теперь жаждет сладкой воды мир, который был наполнен соленой водой. Кто это сделал? Тот, Кто превратил море в сушу. Что же говорит душа всех язычников ? Моя душа для Тебя как земля без воды.  Это превратило море в сушу. По реке они перейдут пешком. Те же самые люди, которые превратились в сушу, хотя и были до моря, по реке пешком перейдут. Что такое река? Река — это вся смертность мира. Понаблюдайте за рекой: некоторые вещи приходят и проходят мимо, другие вещи, которые должны пройти мимо, преуспевают. Не то же ли происходит с речной водой, которая бьет из земли и течет? Каждый рожденный должен уступить место тому, кто родится, и весь этот порядок вещей, протекающий по нему, является своего рода рекой. В эту реку пусть не бросится душа с жадностью, пусть не бросится, а пусть стоит на месте. И как она сможет пройти мимо удовольствий вещей, обреченных на гибель? Пусть она поверит во Христа, и она перейдет пешком: она перейдет с Ним за Вождём, пешком она перейдет.

10. Там мы будем радоваться о Нем. О вы, иудеи, хвалитесь своими делами: отложите гордость самохваления, возьмите благодать радости во Христе. Ибо там мы будем радоваться, но не в себе: там мы будем радоваться о Нем. Когда мы будем радоваться ? Когда мы перейдём реку пешком. Обещана жизнь вечная, обещано воскресение, там наша плоть уже не будет рекой: ибо река она есть сейчас, тогда как она смертна. Посмотрите, стоит ли какой-нибудь век на месте. Мальчики желают вырасти; и они не знают, как с годами продолжительность их жизни сокращается. Годы не прибавляются, а отнимаются у них по мере их роста: подобно тому, как вода реки всегда приближается, но от источника удаляется. А мальчики желают вырасти, чтобы избежать рабства старших; вот они вырастают, это быстро проходит, достигают юности: вышедшие из отрочества пусть сохранят, если могут, свою молодость: и она проходит. Старость успешна: пусть даже старость будет вечной; со смертью оно удаляется. Поэтому река там рождается из плоти. Эту реку смертности, чтобы она из-за похоти на вещи смертные не подточила и не унесла его, он легко переходит, смиренно, то есть пешком, переходит, Он является лидером, который первым перешел, то есть наводнение на пути испило насмерть, и потому возвысило главу. Итак, перейдя пешком ту реку, то есть легко перейдя ту бренность, которая скользит, там мы возвеселимся о Нем. А теперь в чем, как не в Нем или в надежде на Него? Ибо если мы и радуемся теперь, то и в надежде веселимся; но тогда мы будем в Нем радоваться. И теперь в Нем, но через надежду: но потом лицом к лицу.  (1 Кор. 13:12)  Там мы будем радоваться о Нем.


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Обращаяй море в сушу. Доказательством сему служит то, что уже совершено было, когда море Он изменил в сушу. Симмах выражается так: «преложил море в сушу; перешли реку ногами». Сей Бог, даровавший нам возвращение и спасение, есть Тот самый, Который древле разделил море и реку, и предкам нашим повелел безбедно перейти их. Тамо возвеселимся о Нем Речением «тамо» означается время. Посему говорит, что с того времени, как воцарится Он в новом веке, и мы с Ним «тамо» воцаримся и возвеселимся неизглаголанною радостью.

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Здесь слова приидите и видите имеют такой смысл: обратите внимание свое, народы земные, и размыслите о делах Божиих, о каждом деле, какое совершается Богом, и вы увидите, сколь велик и страшен Господь в советех Своих, т.е. в Своих намерениях и действиях, в тех средствах, какие Он употребляет для спасения людей, – Он страшен в советех паче сынов человеческих, (по пер. с евр.) «в делах над сынами человеческими». Таковые средства употреблены были Им против египтян, когда, побеждая хитрости и сопротивления людей, Он обратил «море в сушу» (Исх. 14:21), и когда чрез реку Иордан как посуху, перенесен был ковчег Завета, а затем и весь израильский народ перешел ногами своими чрез реку (Нав. 3:16-17). Упомянув о сих чудных и страшных делах Божиих, псалмопевец присовокупил: тамо возвеселимся о Нем, т.е. как тогда перешедшие море и реку как посуху, радовались и веселились о Боге своем, так и мы возвеселимся о Нем. «Речение тамо, – по словам св. Афанасия Великого, – означает время. С того времени, как воцарится Он (т.е. Спаситель мира) в новом веке, и мы с Ним тамо воцаримся и возвеселимся неизглаголанной радостью» 3, с. 214.

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Обращали море в сушу. Сие чудо произведено при Чермном море, когда оно разделилось на две части и осушилось дно его, по которому народ израильский прошел, не омочивши ног, как повествует книга Исхода. Вместо же прошедшего времени: превративши, сказал в настоящем: превращающий. Евсевий говорит, что буквально это сбылось однажды, а мысленно сбывается всегда, потому что Бог обращаем, возмущаемые горькими волнами сей жизни и всяким ветром учения души к добродетели и познании; ибо Он изменил волнующиеся страсти наши, повергнув огонь на земле, слово, иссушающее всю влагу для удобного прохождения пути. В реце (реку) пройдут ногами. Это чудо было над рекою Иорданом при переходе во первых кивота Божия, а потом всего Израильского народа посуху. И здесь употреблен замен времени; вместо того, чтобы сказать: перешли предки наши, он сказал: перейдут. Ногами — значит то же, что: пешие и своими ногами перешли Иордан, как сухую землю. Давид здесь воспоминает Богу о произведенных Им чудесах, при возвращении евреев из Египетского рабства в землю обетованную, потому что и теперь они же возвращались из вавилонского рабства в ту же землю обетования, воспоминает для того, чтобы, как тогда Он уравнил предкам их путь, так и теперь облегчил потомкам их обратный путь. Симмах сохранил время, сказав: превративши море в сушу, также реку перешли ногою.

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Сими словами, приидите и видите, прикровенно укоряет Пророк почти всех людей за их нерадение, по причине котораго лишается Бог достодолжных Ему похвал. Ибо откуду происходит то, что большая часть людей, сущих в мире, проходит дела Божия слепыми очами, ежели не от того, что едва ли из тысящи един обращает внимание свое на них? Итак потребно жало, которое бы спящих могло возбуждать. Понеже убо Пророк видел, что люди или суетными занимаются делами, или скитаются по свету для снискания мнимаго просвещения: сего ради увещавает, дабы приуготовилися к видению Божиих дел. Употребляя глагол видите, дает знать, что многие слепотствуют даже и в таких вещах, кои сами по себе ясны. Иначе всуе повелевал бы дела Божия видеть, ежели бы они не были ясны. Притом полагает и самое зерцало Божиих дел, на которое повелевает всем обращать внимание свое, то есть, тот способ, который употребляет Бог во управлении человеческаго рода. Ибо сие на опыте утверждающееся понятие больше нас трогает: сего ради и апостол Павел, Деяний в главе Деян. 17:27, сказав вообще о силе Бога, речь свою сюда наклоняет, повелевая каждому в себя войти, и здесь искать Бога, яко не далече от нас суща. Следующия слова: коль страшен в советех паче сынов человеческих, или, как в Еврейском тексте изображено, страшен в деле над сыны человеческими — не то означают, что Бог величеством Своим превосходит людей; но что промысл Его, являющийся в творении и в сохранении их, есть зело чуден, как сказано во псалме Пс. 39:6. Следовательно и самые недальновидные люди найдут в себе самих довольно причин, чего ради долженствуют чтить и бояться Бога. За сим от всеобщаго о человеческом роде промысла преходит Пророк к особливому попечению о церкви, упоминая о чудесах, в пользу избраннаго народа соделанных, и глаголя: обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами. В сем члене подразумевается фигура синекдоха; понеже нет сомнения, что сими словами не все исчисляет благодеяния Божии, но вкратце глаголет о безчисленных, что самое и в следующих вскоре за сим словах означает, глаголя: тамо возвеселимся о Нем. И не глаголет: возвеселюся или возвеселихся, но — возвеселимся. Ибо не к себе единому, ниже к единым потомкам своим относит величие благодеяний и чудных дел Божиих, но ко всей церкви, дабы все не о себе самих, ниже о силах своих, но о едином Боге веселилися, и Его неизреченныя милости прославляли. Тако, глаголет, возвеселимся о Нем.

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Приглашая всех прославлять имя Божие и внушая благоговение к Богу, псалмопевец обращает взор людей на дела Божии. — Приидите и воззрите на дела Божии и, разумеется, поймите, как Он страшен в советах — в намерениях и направлениях, по которым Он творит эти дела, — насколько Он в этих делах выше сынов человеческих — обыкновенных людей, грешных и смертных. Обращаяй море в сушу, — Господь действием своего всемогущества обращает море в сушу; так осушил Он Красное море для Израиля, исшедшаго из Египта, а Фараона и его воинство потопил в том же море — В реце пройдут ногами, — через реку переходят не на лодке, а ногами, как по долине; так именно, при помощи могущества Божия, перешел Иисус Навин через полноводную реку Иордан со всем своим народом. — Тако возвеселимся о Нем, — там, где совершались эти чудеса всемогуществом Господа, — мы, народ Израильский — радовались о Нем и, выражая эту радость, слагали хвалебныя песни во славу Его, как победителя врагов, — радовались, что Он так преобладает вад сынами человеческими и на суше, и на море, и что всемогуществом своим Он так владычествует над нами веком или каждый век, и при Моисее и при Иисусе Навине, и при Давиде. — Очи Ею на языки призираете, — наблюдают за жизнью народов. Преогорчевающии да не возносятся в себе, — Он наблюдает, чтобы преогорчевающии — раздражающие Его — не превозносились в себе в сознании собственнаго и мнимаго их могущества, т. е. мятежники или упорные противники явной воле Божией, такие, какими были Фараон или Рапсак, полководец Сеннахирима, и многие другие гордые враги народа Божия.



Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1904. С.305

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

превратил море в сушу; через реку перешли стопами. В этом стихе псалмопевец напоминает о переходе евреев через Чермное море (Исх. 14,15) и переходе через Иордан сорока годами позже (Нав., гл. 3). Эти деяния показали израильтянам могущество Божие.

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

В конец, безконечнаш во псалмопениих хваления Божия, ради грядущаго верных воскресения, псалом сей Духом Святым Давид состави; в немже пророческое благодарение изъявляет Богу от людей, возвратится имевших от пленения Вавилонскаго, сиречь демонского, наипаче же благодарение о совершении блаженства всем верным, по скончании всяких бед и скорбей мирских уготованнаго, еже всячески имать сбытися и в конец времен во общее воскресение (Евр. Гл. 11) (Феодорит, Иероним).

Хвала — Христово человечество, слава же — Божество Его, обоя приснославима.

Вся земля — все народы земли. Как иудеи освободились от Вавилонского рабства, так все люди вочеловечением Бога и Спасителя избавились от горького мучительства диавола (Феодорит).


Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.296

Толкование на группу стихов: Пс: 65: 6-6

Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами. Здесь переменено время: о прошедшем Пророк сказал, как о будущем. Впрочем другие переводчики удержали и самое время. Симмах говорит так: пременил море в сушу, реку перешли ногами. Сей Бог, дарующий нам спасение, есть тот же самый, который древле разделил море и реку, и предкам нашим повелел прейдти безбедно. Тамо возвеселимся о Нем то есть, при Иордане. Ибо, упомянув о сем и показав, как прешли Иордан предки, присовокупили Иудеи: тамо возвеселимся о Нем.
Preloader