Тук значит «жир», и слово масть имеет то же значение, но здесь оно употреблено в значении «масла, елея». Выражение устнама радости с еврейского переводится словами: «радостным, или торжественным, гласом». Здесь псалмопевец говорит о насыщении души изобильной пищей, какой бывает пища, приправленная жиром и маслом; но о последних веществах он говорит, конечно, не в собственном, а в переносном смысле, так как душа не нуждается в вещественной пище, и под туком и мастию он разумеет духовные блага, или благодатные дары Святого Духа, коими насыщается и исполняется душа благочестивого человека. Таким образом, изречение 6-го стиха, по связи с предыдущим, где говорится о превосходстве милости Божией, имеет такой смысл: как тело насыщается жирной и маслянистой пищей, так душа моя, говорит псалмопевец, да насытится прославлением милости Твоей, Господи, и посему радостным голосом будут восхвалять Тебя уста мои. И не только днем, но и в ночное время я вспоминаю о Тебе (поминах Тя на постели моей), размышляю в утренние часы о Тебе (на утренних поучахся в Тя). Здесь словом на утренних псалмопевец означает утреннюю стражу, или раннее время, конец ночных страж «Стражами, – говорит блж. Феодорит, – называет пророк стражи ночные (части ночного времени); потому что приставленные стеречь, разделяя ночное время, исполняют обязанность эту, сменяя одних другими, иные делят ночь на три, а другие на четыре части»
6, с. 286. Лежа на постели, говорит псалмопевец, я отгонял от себя сладостный сон, каждую стражу помышляя о Тебе, и песнопениями воздавал за оказанные мне благодеяния. Потому что Ты единственный Помощник мой, Ты не раз спасал меня в этой пустыне от врагов и гонителей моих, Ты охранял меня необоримым Твоим Промыслом, подобно тому как птица охраняет своих птенцов под своими крыльями, так что под кровом Твоих крыльев (
Пс. 16:8,
Пс. 56:2), охраняемый Твоею помощью, я буду радоваться: в крове крылу Твоею возрадуюся.