Псалтирь, Глава 41, Стих 8

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.
Церковнославянский перевод
Бе1здна бе1здну призывaетъ во глaсэ хлsбій твои1хъ: вс‰ высоты6 тво‰ и3 вHлны тво‰ на мнЁ преидо1ша.
Церковнославянский перевод (транслит)
Бездна бездну призывает во гласе хлябий твоих: вся высоты твоя и волны твоя на мне преидоша.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих: все валы Твои и волны Твои прошли надо мною.
Новый русский перевод (Biblica)
Бездна бездну зовет шумом Твоих водопадов; все волны Твои, все Твои валы прошли надо мною.
Перевод прп. Макария (Глухарёва)
Бездна бездну зовет голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои на меня устремляются.
Український переклад І. Огієнка
Прикликає безодня безодню на гуркіт Твоїх водоспадів, усі вали Твої й хвилі Твої перейшли надо мною.
ბიბლია ძველი ქართულით
უფსკრული უფსკრულსა ხადის ჴმითა ზეგარდამოსაქანელთა შენთათა; ყოველნი განსაცხრომელნი შენნი და ღელვანი შენნი მე ზედა გარდამჴდეს.
English version New King James Version
Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me.
Biblia ortodoxă română
In mine sufletul meu s-a tulburat; pentru aceasta imi voi aduce aminte de Tine, din pamantul Iordanului si al Ermonului, din muntele cel mic.
Traduzione italiana (CEI)
Un abisso chiama l'abisso al fragore delle tue cascate; tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati.
Tradução português (Bíblia King James Atualizada)
Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
Polska Biblia Tysiąclecia
Głębia przyzywa głębię hukiem Twych potoków. Wszystkie twe nurty i fale nade mną się przewalają.
Българска синодална Библия
Бездна бездна призовава с гласа на Твоите водопади; всички Твои води и Твои вълни преминаха над мене.
Ελληνική (Септуагинта)
ἄβυσσος ἄβυσσον ἐπικαλεῖται εἰς φωνὴν τῶν καταῤῥακτῶν σου, πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾿ ἐμὲ διῆλθον.
Latina Vulgata
Abyssus abyssum invocat, in voce cataractarum tuarum; omnia excelsa tua, et fluctus tui super me transierunt.
עברית (масоретский текст)
‫ תְּהוֹם־אֶל־תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ׃ ‬